Форум Альдебаран
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
21 Июля 2018, 04:20:18

Войти
Перейти в Библиотеку «Альдебаран»
Наш форум в версии для PDA (КПК)
Наш форум в версии для WAP

Наш форум переехал на новый сервер. Идет настройка работы сайта.
1187295 Сообщений в 4356 Тем от 9549 Пользователей
Последний пользователь: Nora.05
* Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Форум Альдебаран  |  Литература  |  Полемика (Модераторы: Chukcha2005, Макарена)  |  Тема: Донна Тартт 0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Вниз Печать
Автор Тема: Донна Тартт  (Прочитано 4079 раз)
lisa-Alisa
Лена, г.Москва, ко мне на "ты"
Книжный Зубр
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 955



E-mail
« : 27 Февраля 2015, 11:15:33 »

Донна Тарт "Маленький друг" дочитала сегодня по дороге на работу. Вначале действие развивается как у детектива, затем - основная часть книги - взросление девочки в маленьком городке в южном штате,  заключительная часть - классический триллер. И вроде ждешь, что все загадки будут разгаданы, убийца назван, злодеи наказаны. Ан нет, автор не раскрывает ни одного секрета. Книга с открытым концом.

Записан

люблю общаться
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83750


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #1 : 27 Февраля 2015, 11:35:40 »

Донна Тарт "Маленький друг" дочитала сегодня по дороге на работу. Вначале действие развивается как у детектива, затем - основная часть книги - взросление девочки в маленьком городке в южном штате,  заключительная часть - классический триллер. И вроде ждешь, что все загадки будут разгаданы, убийца назван, злодеи наказаны. Ан нет, автор не раскрывает ни одного секрета. Книга с открытым концом.
Мне очень понравился "Маленький друг". Необычная книга, смешение жанров, хороший слог.
Когда я увидела фамилию автора, то подумала, что она пишет женские романы.  :D
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
lisa-Alisa
Лена, г.Москва, ко мне на "ты"
Книжный Зубр
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 955



E-mail
« Ответ #2 : 27 Февраля 2015, 11:53:58 »

Мне очень понравился "Маленький друг". Необычная книга, смешение жанров, хороший слог.
Когда я увидела фамилию автора, то подумала, что она пишет женские романы.  :D
Мне тоже понравилось.
Как считаешь кто убил Робина? 

Записан

люблю общаться
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83750


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #3 : 27 Февраля 2015, 12:09:47 »

Мне тоже понравилось.
Как считаешь кто убил Робина?
Не знаю. :)  Не думаю, что Денни сделал это.

По моему мнению, книга написана от лица ребенка, который не может ни понять ни осознать это преступление. Поэтому ответов главная героиня не найдет, пока не повзрослеет. Но это уже другая история. :)
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
lisa-Alisa
Лена, г.Москва, ко мне на "ты"
Книжный Зубр
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 955



E-mail
« Ответ #4 : 27 Февраля 2015, 12:21:57 »

Не знаю. :)  Не думаю, что Денни сделал это.

По моему мнению, книга написана от лица ребенка, который не может ни понять ни осознать это преступление. Поэтому ответов главная героиня не найдет, пока не повзрослеет. Но это уже другая история. :)

Я вот тоже думаю, что не Денни, но вряд ли автор продолжение напишет.
А другие книги ты читала?
Записан

люблю общаться
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83750


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #5 : 27 Февраля 2015, 12:28:52 »

Я вот тоже думаю, что не Денни, но вряд ли автор продолжение напишет.
А другие книги ты читала?
Я еще читала "Тайную историю".
Оказывается совсем недавно, в 2013, Донна Тартт написала роман "Щегол", за который получила Пулитцеровскую премию в 2014.
Буду читать.  :)
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
lisa-Alisa
Лена, г.Москва, ко мне на "ты"
Книжный Зубр
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 955



E-mail
« Ответ #6 : 27 Февраля 2015, 12:56:19 »

Я еще читала "Тайную историю".
Оказывается совсем недавно, в 2013, Донна Тартт написала роман "Щегол", за который получила Пулитцеровскую премию в 2014.
Буду читать.  :)
"Щегол" я скачала...сделаю небольшой перерыв между книжками. Так что тоже в планах:)
Записан

люблю общаться
Nativ
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7414


E-mail
« Ответ #7 : 05 Июня 2015, 19:36:46 »

"Тайная история" Донны Тартт. Очень понравилось.
Так обидно за Генри, что он не нашел себя в чем-то лучшем. Такие незаурядные способности потрачены так, как потрачены. И в подозрениях к главному вдохновителю я ошиблась - не он. Финал не предсказуем был для меня до самого конца. Тем, кто любит психологическую прозу, я думаю будет интересно это прочесть.
Записан
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83750


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #8 : 05 Июня 2015, 20:57:04 »

"Тайная история" Донны Тартт. Очень понравилось.
Так обидно за Генри, что он не нашел себя в чем-то лучшем. Такие незаурядные способности потрачены так, как потрачены. И в подозрениях к главному вдохновителю я ошиблась - не он. Финал не предсказуем был для меня до самого конца. Тем, кто любит психологическую прозу, я думаю будет интересно это прочесть.
Вспоминаю, как меня отпугивало мелодраматичное имя писательницы - Донна.  :)
Я думала, там сплошь любовные романы. :)
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Nativ
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7414


E-mail
« Ответ #9 : 06 Июня 2015, 19:10:32 »

Вспоминаю, как меня отпугивало мелодраматичное имя писательницы - Донна.  :)
Я думала, там сплошь любовные романы. :)

А ты "Щегол" читала уже? Я сначала тоже с предубеждением к этому "Щеглу", который сверху в рейтингах продаж, а сейчас уже с интересом.  :)
Записан
lisa-Alisa
Лена, г.Москва, ко мне на "ты"
Книжный Зубр
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 955



E-mail
« Ответ #10 : 08 Июня 2015, 17:58:43 »

Не-а, пока руки не дошли. :)
У меня тоже в очереди вместе с "Тайной историей"
Записан

люблю общаться
Papa Kot
Константин
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 7122



E-mail
« Ответ #11 : 16 Июля 2015, 14:37:06 »

"Тайная история" Донны Тартт. Очень понравилось.
Так обидно за Генри, что он не нашел себя в чем-то лучшем. Такие незаурядные способности потрачены так, как потрачены. И в подозрениях к главному вдохновителю я ошиблась - не он. Финал не предсказуем был для меня до самого конца. Тем, кто любит психологическую прозу, я думаю будет интересно это прочесть.

Дочитываю уже третий и последний ее роман "Щегол". На мой взгляд - он самый сильный получился. Хотя герои в основном не сильно симпатичные, но читать очень интересно - много психологии, чувств, сюжет тоже увлекательный. Немножко поежило/рассмешило только описание славянского типажа - с одной стороны "клюквы" многовато, а с другой кажется, что автор и впрямь старался вникнуть в особенности менталитета.
Записан
Nativ
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7414


E-mail
« Ответ #12 : 15 Сентября 2015, 01:44:02 »

Мне очень понравился "Маленький друг". Необычная книга, смешение жанров, хороший слог.


Ир, а тебе что больше понравилось "Маленький друг" или "Тайная история"?
Записан
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83750


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #13 : 15 Сентября 2015, 02:50:17 »

Ир, а тебе что больше понравилось "Маленький друг" или "Тайная история"?
Мне трудно сказать. :)
 "Маленький друг" - была первой книгой, которую я прочла. Она произвела на меня большое впечатление. И наверное большее. К "Тайной истории" я уже была готова. :)
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Nativ
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7414


E-mail
« Ответ #14 : 15 Сентября 2015, 02:55:05 »

Мне трудно сказать. :)
 "Маленький друг" - была первой книгой, которую я прочла. Она произвела на меня большое впечатление. И наверное большее. К "Тайной истории" я уже была готова. :)

Ира,  :bravo: мне тоже больше понравился "Маленький друг". Хотя она была для меня второй. О, нашла единомышленника, а то в основном людям больше нравится "Тайная история".  :)
Записан
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83750


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #15 : 15 Сентября 2015, 02:59:48 »

Ира,  :bravo: мне тоже больше понравился "Маленький друг". Хотя она была для меня второй. О, нашла единомышленника, а то в основном людям больше нравится "Тайная история".  :)
Для меня "Маленький друг" - история очень органичная и хорошо написанная.
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Морелла
I wouldn't want to live like this forever. But change myself? Never, never!
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 13811

Nihil venerabilius eorum maiestate militibu


E-mail
« Ответ #16 : 18 Сентября 2015, 12:23:43 »

"Щегла" Донны Тартт.
Массированная реклама последних месяцев на ресурсах, где я тусуюсь, сработала.  :hi-hi:
Записан

Everything is about control.
I must never slip, nor ever fall.
Anything is possible for me.
I must never doubt, and finally be free
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83750


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #17 : 18 Сентября 2015, 12:34:29 »

"Щегла" Донны Тартт.
Массированная реклама последних месяцев на ресурсах, где я тусуюсь, сработала.  :hi-hi:
О, и я ! Я ее слушаю, правда. Очень интересно, потому что читает сама Донна Тартт. :)
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Морелла
I wouldn't want to live like this forever. But change myself? Never, never!
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 13811

Nihil venerabilius eorum maiestate militibu


E-mail
« Ответ #18 : 28 Сентября 2015, 19:21:52 »

"Щегла" Тартт. Итоговое мнение: не нравится, не мой писатель, перехвалено. А перевод ужасен, у Настика Грызуновой появилась достойная конкурентка - Настик Завозова.
Записан

Everything is about control.
I must never slip, nor ever fall.
Anything is possible for me.
I must never doubt, and finally be free
Nativ
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7414


E-mail
« Ответ #19 : 29 Сентября 2015, 01:14:51 »

"Щегла" Тартт. Итоговое мнение: не нравится, не мой писатель, перехвалено. А перевод ужасен, у Настика Грызуновой появилась достойная конкурентка - Настик Завозова.

У! Я бросилась смотреть, кто переводил две другие книги Тартт. Не она.
А "Щегла" я еще не читала.
Записан
Вэл
Виталий
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 6652


Казахстан, г.Алматы


E-mail
« Ответ #20 : 29 Сентября 2015, 08:29:34 »

До "Щегла" пока не добрался, но буду иметь в виду. Ничего не читал в переводе Завозовой, надо посмотреть другие её работы, может там ситуация получше.
По крайней мере, "Тайную историю" достойно перевели Наталья Ленцман и Денис Бородкин (новые для меня имена, на которые теперь стану обращать внимание).
Записан

Есть реки в пустыне, и есть пути в одиночестве, но нет ни рек, ни пути в том, кто растворился в других.
Морелла
I wouldn't want to live like this forever. But change myself? Never, never!
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 13811

Nihil venerabilius eorum maiestate militibu


E-mail
« Ответ #21 : 29 Сентября 2015, 09:14:27 »

У меня для вас "радостная" новость: Завозова "переперевела" "Маленького друга". Основные признаки ее стиля - словечки вроде "тельный" и "покойный" посреди сленга из блога, мириада "пар секунд" и красот вроде  "тарелки недоеденной еды" и "живительных чпоков теннисных мячиков". :(
« Последнее редактирование: 29 Сентября 2015, 21:19:25 от Морелла » Записан

Everything is about control.
I must never slip, nor ever fall.
Anything is possible for me.
I must never doubt, and finally be free
Вэл
Виталий
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 6652


Казахстан, г.Алматы


E-mail
« Ответ #22 : 29 Сентября 2015, 11:23:24 »

Эх, а ведь так хорошо день начинался, а тут - новый перевод "Маленького друга" с участием небезызвестной дамы. Не понимаю, чем не устроил прежний, но не буду рисковать: почитаю в переводе Антонины Галль (выглядит вполне себе).
Записан

Есть реки в пустыне, и есть пути в одиночестве, но нет ни рек, ни пути в том, кто растворился в других.
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83750


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #23 : 29 Сентября 2015, 11:36:02 »

Не понимаю, чем не устроил прежний...
Ну, так... Издательство, скорее всего, не хочет отчислять переводчику/наследникам деньги за качественный перевод. Вот и "воспитывают кадры"  в своих рядах. :)
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
lis
Амаравелла
Библиоман
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 4047


неисправимая оптимистка :-)


E-mail
« Ответ #24 : 29 Сентября 2015, 14:07:44 »

У меня для вас "радостная" новость: Завозова "переперевела" "Маленького друга". Основные признаки ее стиля - словечки вроде "тельный" и "покойный" посреди сленга из блога, мириада "пар секунд" и красот вроде  "тарелки недоеденной еды" и "живительных чпоков тенннисных мячиков". :(
:o Это ж за что нас так не любят.
Записан

Чтобы жизнь не проходила мимо, ее надо чем-нибудь заинтересовать.
Морелла
I wouldn't want to live like this forever. But change myself? Never, never!
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 13811

Nihil venerabilius eorum maiestate militibu


E-mail
« Ответ #25 : 29 Сентября 2015, 15:42:17 »

И до фига народу, между прочим, его хвалят. А переводчица пишет в своем бложике вот что:
http://peggotty.livejournal.com/372169.html
Но пардон, там такой текст, что сканер по большей части ни при чем.
Вы еще и коммы почитайте, оцените манию величия дамы!

Ну, так... Издательство, скорее всего, не хочет отчислять переводчику/наследникам деньги за качественный перевод. Вот и "воспитывают кадры"  в своих рядах. :)
Тем более переводчица лично к Тартт подлизалась. Но по-аглийски она, видимо, пишет лучше, чем по-русски.
Записан

Everything is about control.
I must never slip, nor ever fall.
Anything is possible for me.
I must never doubt, and finally be free
Морелла
I wouldn't want to live like this forever. But change myself? Never, never!
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 13811

Nihil venerabilius eorum maiestate militibu


E-mail
« Ответ #26 : 29 Сентября 2015, 21:15:50 »

А вот:
Цитировать
Признаю, у книги есть один недостаток: перевод на русский язык довольно посредственный, а местами и вовсе неуклюжий (что, чёрт побери, за прилагательное «уэльский», когда всегда было «валлийский»?). В оригинале язык стилизован под старину (и, как утверждают англоязычные критики, очень удачно), на русском же витиеватая речь появляется только у доктора Гудсира. Впрочем, все недостатки перестаёшь замечать через сотню страниц, когда запомнишь всех персонажей, карту и разберешься во временных и пространственных скачках (на самом деле, всё это совсем не сложно). О, как бы я хотела прочитать это на английском, но, увы, слишком мудрёные термины (которые я и на русском-то не все знаю)... Чёртовы англоязычные буржуи, как им повезло родиться с тем же языком, что и Симмонс.
http://www.livelib.ru/review/147464#more
Ха-ха, я уж молчу, что у Завозовой везде по переводу "нидерландский", хотя "голландский" в Амстердаме смотрелся бы органичнее.
Записан

Everything is about control.
I must never slip, nor ever fall.
Anything is possible for me.
I must never doubt, and finally be free
Claque
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 2066


E-mail
« Ответ #27 : 26 Октября 2015, 18:43:06 »

О, и я ! Я ее слушаю, правда. Очень интересно, потому что читает сама Донна Тартт. :)
Прочитал неделю назад эту хваленую опупею. Бабская книга (извините). Меня раздражало всё - сюжет, персонажи (Борис этот бесил так, что кушать не могу), нищасная любовь ГГ, наркоманистость и многое другое. Финальные пара десятков страниц - вообще ни в какие ворота.

Отдельной строкой (собственно к книге это претензией назвать нельзя) - обман в аннотациях и рецензиях про мир искусства, про остросюжетность и полудетективность. Мира искусства там нет. Детективности и острого сюжета нет. Сюжет развивается так - отец ГГ напивается и убивается на машине. Или проходит 8 лет и ГГ рассказывают, что погиб его друг детства, и он это всячески переживает. И так далее. Как-то не так я себе остросюжетность представляю.

При этом начало книги, в окрестностях смерти мамы ГГ, действительно написано хорошо, но чем дальше, тем все становится хуже.
Записан
Claque
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 2066


E-mail
« Ответ #28 : 26 Октября 2015, 18:58:06 »

А еще когда в тексте встречалось "Котку", хотелось автору (и переводчику) что-нибудь сделать. Это же просто звательный падеж. При использовании вне обращения получается Румыния какая-то.

Хотя так написано, что ничего не понятно. Кто на ком стоял... Польское происхождение у прозвища или украинское? Попробуй пойми.
Цитировать
Это имя – Котку (“Котыку” по-украински) делает ее интереснее, чем она была на самом деле, но это не настоящее ее имя, а прозвище (по-польски это означало “Котик”), которое ей придумал Борис
Записан
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83750


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #29 : 26 Октября 2015, 19:39:35 »

Прочитал неделю назад эту хваленую опупею. Бабская книга (извините). Меня раздражало всё - сюжет, персонажи (Борис этот бесил так, что кушать не могу), нищасная любовь ГГ, наркоманистость и многое другое. Финальные пара десятков страниц - вообще ни в какие ворота.

Отдельной строкой (собственно к книге это претензией назвать нельзя) - обман в аннотациях и рецензиях про мир искусства, про остросюжетность и полудетективность. Мира искусства там нет. Детективности и острого сюжета нет. Сюжет развивается так - отец ГГ напивается и убивается на машине. Или проходит 8 лет и ГГ рассказывают, что погиб его друг детства, и он это всячески переживает. И так далее. Как-то не так я себе остросюжетность представляю.

При этом начало книги, в окрестностях смерти мамы ГГ, действительно написано хорошо, но чем дальше, тем все становится хуже.
О, спасибо за рецензию. Я прослушала первую главу и дальше... как-то никак. Пока "зависла" книга, не слушаю.  :)
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Papa Kot
Константин
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 7122



E-mail
« Ответ #30 : 26 Октября 2015, 23:23:29 »

Прочитал неделю назад эту хваленую опупею. Бабская книга (извините). Меня раздражало всё - сюжет, персонажи (Борис этот бесил так, что кушать не могу), нищасная любовь ГГ, наркоманистость и многое другое. Финальные пара десятков страниц - вообще ни в какие ворота.

Отдельной строкой (собственно к книге это претензией назвать нельзя) - обман в аннотациях и рецензиях про мир искусства, про остросюжетность и полудетективность. Мира искусства там нет. Детективности и острого сюжета нет. Сюжет развивается так - отец ГГ напивается и убивается на машине. Или проходит 8 лет и ГГ рассказывают, что погиб его друг детства, и он это всячески переживает. И так далее. Как-то не так я себе остросюжетность представляю.

При этом начало книги, в окрестностях смерти мамы ГГ, действительно написано хорошо, но чем дальше, тем все становится хуже.

А мне понравилось, хотя некоторая "бабскость" проглядывала, но глаз не резала. Мир искусства - тоже была очень интересна эта линия. Интересны проблемы, интересны формы общения в этом слое людей. При этом - не "сладенько" в отличие от Рубиной. При этом, я полагаю - и у Тартт, и у Рубиной мир искусства изображен вполне достоверно - они ведь и сами выросли в нем.
По прочему - наркотики мне тоже не понравились, а вот по поводу бесконечных переживаний - это, однако, вполне естественно. Люди разные, но большинство склонно переживать о собственных потерях и проблемах, а Тартт пишет о людях вполне реальных, а не символах.
« Последнее редактирование: 27 Октября 2015, 00:51:23 от Papa Kot » Записан
Морелла
I wouldn't want to live like this forever. But change myself? Never, never!
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 13811

Nihil venerabilius eorum maiestate militibu


E-mail
« Ответ #31 : 27 Октября 2015, 00:41:36 »

А вот не соглашусь. У Тартт получилось не просто "сладенько" (в первой же главе - "карамельный" мамин зонт и ее слова о спелости плода на грани с гнильцой), а слащаво. У швейцара прозвище со "сладковатым" подтекстом. А дальше - леденец с морфином и ожившая мечта Диснея. :)
Записан

Everything is about control.
I must never slip, nor ever fall.
Anything is possible for me.
I must never doubt, and finally be free
Papa Kot
Константин
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 7122



E-mail
« Ответ #32 : 27 Октября 2015, 00:57:30 »

А вот не соглашусь. У Тартт получилось не просто "сладенько" (в первой же главе - "карамельный" мамин зонт и ее слова о спелости плода на грани с гнильцой), а слащаво. У швейцара прозвище со "сладковатым" подтекстом. А дальше - леденец с морфином и ожившая мечта Диснея. :)

Мне нормально - такая манера, которая меня не оттолкнула. Возможно - подсознательно учитываю, что автор - женщина и отсюда повышенный уровень чувств. У мужчины, возможно, это бы вызвало более отрицательное отношение. Но, в смысле детской- юношеской психологии - считаю вполне соответствует именно юноше, а не девушке.
Записан
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83750


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #33 : 27 Марта 2016, 16:01:22 »

"Тайная история" входит в число так называемых "неэкранизируемых" романов.
 Ни одна попытка  передать историю кинематографически не увечалась успехом.
 Давайте проведем кастинг актеров на главные роли? ;)
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83750


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #34 : 27 Марта 2016, 16:09:11 »

Из соседней темы про Диккенса, где elly написала про Куинна:
Цитировать
Джозф Куинн. Типаж - стопроцентное попадание, порок, безволие, страдание и какое-то хрупкое обаяние в одном флаконе. Я бы с удовольствием посмотрела на него, например, в роли молодого князя Сокольского ("Подросток").


Я считаю, он вполне подойдет на роль Френсиса.
Francis Abernathy
“Angular and elegant, he was precariously thin, with nervous hands and a shrewd albino face and a short, fiery mop of the reddest hair I had ever seen. I thought (erroneously) that he dressed like Alfred Douglas, or the Comte de Montesquiou: beautiful starchy shirts with French cuffs; magnificent neckties; a black greatcoat that billowed behind him as he walked and made him look like a cross between a student prince and Jack the Ripper. Once, to my delight, I even saw him wearing pince-nez.”
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Страниц: [1] Вверх Печать 
Форум Альдебаран  |  Литература  |  Полемика (Модераторы: Chukcha2005, Макарена)  |  Тема: Донна Тартт « предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by SMF 2.0.9 | SMF © 2006-2011, Simple Machines LLC