Форум Альдебаран
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
20 Января 2018, 12:57:29

Войти
Перейти в Библиотеку «Альдебаран»
Наш форум в версии для PDA (КПК)
Наш форум в версии для WAP

Наш форум переехал на новый сервер. Идет настройка работы сайта.
1184985 Сообщений в 4351 Тем от 9551 Пользователей
Последний пользователь: Nora.05
* Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Форум Альдебаран  |  Литература  |  Полемика (Модераторы: Chukcha2005, Макарена)  |  Тема: "Забавная библия" Лео Таксиля. 0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] 2 Вниз Печать
Автор Тема: "Забавная библия" Лео Таксиля.  (Прочитано 15833 раз)
anvan56
Кандидат в читатели
*
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 47



WWW E-mail
« : 06 Мая 2007, 11:25:00 »

http://lib.aldebaran.ru/author/taksil_leo/taksil_leo_zabavnaya_bibliya/3/
Мое возмужание, когда юнец задается таким на редкость свежим вопросом: « В чем смысл жизни?», пришлось на разгар застойной эпохи.  Наверное, религия может помочь осмыслить существование человека на Земле. Но из всей литературы по данному вопросу мне была доступна только книга Лео Таксиля, да еще антиклерикальные памфлеты Твена. Первоисточник я читал уже в достаточно зрелые годы. И так и не смог прийти к Вере в Бога. Хотя знаю, что верить человеку необходимо. Без веры трудно…
 :(
Записан
Zurmansor
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 156



E-mail
« Ответ #1 : 06 Мая 2007, 21:33:40 »

У меня книги Лео Таксиля "не пошли". Пробовал читать в юности, но не понравилось  ёрничанье автора и обличение надуманных нелепостей. Зато с удовольствием прочёл Косидовского "Библейские сказания" и "Сказания евангелистов". Вот, где человек действительно попытался подойти к разбору Библии не предвзято.
Записан
Нэд Нуарб
Гость


E-mail
« Ответ #2 : 06 Мая 2007, 21:57:36 »

http://lib.aldebaran.ru/author/taksil_leo/taksil_leo_zabavnaya_bibliya/3/

Цитировать
- Переписка называется... как его?.. Энгельса с этим чертом... В печку ее!

Михаил Афанасьевич Булгаков "Собачье сердце"
На одном из диалектов современного русского языка можно выразиться еще проще - фтопку!
Записан
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #3 : 06 Мая 2007, 22:01:09 »

На одном из диалектов современного русского языка можно выразиться еще проще - фтопку!

Вот, полностью согласен с обскурантом. Атеистом человек может быть сколько угодно, но вот хамом и вруном (как в "Священном вертепе") - нет  >:D >:D >:D
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Рэдрик
Гость


E-mail
« Ответ #4 : 06 Мая 2007, 22:38:42 »

А откуда у вас это знание? Я вот, например, не вижу такой необходимости. Человек доложен иметь выбор и решать исключительно для себя, с чем ему легче - с верой или без :)
Человек должен иметь (и имеет) выбор - во что верить. Или в Бога, или в то, что "умру - трава на могилке вырастет"(Базаров, по памяти). Это я к тому, что безверие - всего лишь один из вариантов веры. Чтоб совсем без нее -- так не бывает.
Записан
artur0xyz
Книжник
****
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 348



E-mail
« Ответ #5 : 06 Мая 2007, 23:24:05 »

Это я к тому, что безверие - всего лишь один из вариантов веры. Чтоб совсем без нее -- так не бывает.

В Википедии вычитал шутку по этому поводу: «Если атеист не курит табак, следовательно, он курит отсутствие табака».  :D
Записан
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #6 : 07 Мая 2007, 01:22:58 »


В Википедии вычитал шутку по этому поводу: «Если атеист не курит табак, следовательно, он курит отсутствие табака».  :D


:good: :lol: спасибо :)
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Чучик
Ну, и?
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 1682


в чтении не разборчива


E-mail
« Ответ #7 : 07 Мая 2007, 11:09:46 »

"Забавная Библия" у меня "не пошла". Хотя "Забавное Евангелие" я прочитала не без удовольствия.
Какое отношение имеют эти книги к вере или безверию - я судить не могу, поскольку уверена, что вера и принадлежность к какой-либо конфессии - понятия разные.
Хотите верить - кто Вам мешает?
Другое дело - популяризация христианского учения. Для этого обычно предлагают ознакомится с материалами из журнала "Фома", или с трудами Кураева. Он, вроде, есть и в библиотеке Альдебарана (как и фэнтази, не очень интересное и несколько занудное - от Ю.Вознесенской)
« Последнее редактирование: 07 Мая 2007, 11:16:49 от Чучик » Записан

Минздрав предупреждает: выпил море - закусил и по койкам
anvan56
Кандидат в читатели
*
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 47



WWW E-mail
« Ответ #8 : 07 Мая 2007, 11:55:06 »

"Забавная Библия" у меня "не пошла". Хотя "Забавное Евангелие" я прочитала не без удовольствия.
Какое отношение имеют эти книги к вере или безверию - я судить не могу, поскольку уверена, что вера и принадлежность к какой-либо конфессии - понятия разные.
Хотите верить - кто Вам мешает?

Вот Таксиль и мешает. Его книга, которая попала мне в руки на заре юности, навсегда отвратила меня от ортодоксальной религии.
Записан
Нэд Нуарб
Гость


E-mail
« Ответ #9 : 13 Мая 2007, 23:30:41 »

А если уж непременно хочется верить, выберите что-нибудь посовременнее, чем ортодоксальное христианство :)
Это как? Примерно как штаны в магазине выбирают? Если непременно хочется оными обзавестись, идешь в магазин, примеряешь, в зеркало смотришься - подходит обновка или нет, не слишком ли они старомодны или легкомысленны? По такому принципу? ??? :undecided2: :D
Записан
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #10 : 13 Мая 2007, 23:36:27 »

Видимо, книга оказалась достаточно убедительной, раз Вам не перешагнуть через нее. ;) Ну, так и что? Живите себе спокойно. А если уж непременно хочется верить, выберите что-нибудь посовременнее, чем ортодоксальное христианство :)

Если бы еще люди хорошо представляли себе, что такое ортодоксальное христианство... ;)
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #11 : 14 Мая 2007, 02:22:17 »

Ка-анечно, пустое ерничанье и провокации Таксиля несколько утомляют. Правда, есть и более напористые книги. "Библия для верующих и неверующих", для примера.

Тут вот что интересно. Очень многие признаются в пламенной любви к "Мастеру и Маргарите". То есть, Евангелие Сатаны ими любимо. Всё это несколько напоминает холивары маководов и виндузятников--обычно последние за "Маками" никогда не сидели.
Прошу прощения за компьютерный жаргон--сравнение мне показалось очень уж подходящим.
Записан

Меня нет, я ушел на
http://dil.mybb.ru
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #12 : 14 Мая 2007, 02:58:42 »

Тут вот что интересно. Очень многие признаются в пламенной любви к "Мастеру и Маргарите". То есть, Евангелие Сатаны ими любимо.

Я признаюсь, например; но при этом никак не могу взять в толк, причем тут сия нелепая выдумка демагога Кураева, то бишь пресловутое "Евангелие от Сатаны" - если в тексте прямо сказано, что это художественное произведение, причем не об Иешуа даже, а о Понтии Пилате?
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #13 : 14 Мая 2007, 03:12:37 »

Я признаюсь, например; но при этом никак не могу взять в толк, причем тут сия нелепая выдумка демагога Кураева, то бишь пресловутое "Евангелие от Сатаны" - если в тексте прямо сказано, что это художественное произведение, причем не об Иешуа даже, а о Понтии Пилате?

Я думаю, это не нелепая выдумка. Конечно, я не очень хорошо знаю "Мастера", но в раннем варианте это, вроде, было сказано открытым текстом. Примерно так:
--Это интересно! Евангелие от меня?
Думаю, структура книги подразумевает многоотражаемость. То есть это одновременно и Евангелие и книга Мастера. Так и у евангелистов так...
Кажется, эта же фраза прозвучала в первом многосерийном фильме.
Солженицын, к примеру, тоже спрашивал, почему же это в книге явный прообраз Иисуса оказался таким...таким...тут уж я и слово не вспомню.
Короче говоря, я считаю, что Кураев прав.
Записан

Меня нет, я ушел на
http://dil.mybb.ru
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #14 : 14 Мая 2007, 03:28:10 »

Я думаю, это не нелепая выдумка. Конечно, я не очень хорошо знаю "Мастера", но в раннем варианте это, вроде, было сказано открытым текстом. Примерно так:
--Это интересно! Евангелие от меня?
Думаю, структура книги подразумевает многоотражаемость. То есть это одновременно и Евангелие и книга Мастера. Так и у евангелистов так...
Кажется, эта же фраза прозвучала в первом многосерийном фильме.
Солженицын, к примеру, тоже спрашивал, почему же это в книге явный прообраз Иисуса оказался таким...таким...тут уж я и слово не вспомню.
Короче говоря, я считаю, что Кураев прав.

Многие упоминают то, что было в первом варианте, но мало кто задумывается, почему этих слов в окончательном варианте нет :( :(

А что до "прообраза Иисуса"... Иешуа - это все же не Христос Евангелия, это дурачок - в самом высоком смысле этого слова, в том же самом, в каком словом "идиот" обозначен князь Мышкин (это тоже мало кто замечает почему-то - явная параллель с героем Достоевского, хотя, казалось бы, куда уж яснее).

Кажется, я уже говорил - это такая своеобразная омонимия: если в Евангелиях есть Иисус и у Булгакова есть Иисус, то делается вывод, что речь у них идет об одном и том же; если же персонаж Булгакова не совпадает с Евангельским текстом - сразу начинается разговор об "апокрифичности", "намеренном/ненамеренном искажении" и т.д. То, что роман Булгакова - художественный текст, а Евангелия - мифологический/религиозный/вероучительный - в расчет не берется (что-то вроде "текст всегда текст, функция у него одна и та же"); иными словами, специфика художественного текста в расчет не принимается вообще...

PS те, кто книгу любят - как "Евангелие от Сатаны" ее вряд ли воспринимают; так что говорить, что "Ими любимо Евангелие от Сатаны" - некорректно: ими любимо совсем иное прочтение МиМ...
« Последнее редактирование: 14 Мая 2007, 03:41:03 от okami » Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #15 : 14 Мая 2007, 04:00:31 »

Во-во, примерно так Таксиль и рассуждал. После чего и написал "Забавное Евангелие", изобразив Иисуса даже не дурачком в высоком смысле, а неким поручиком Киже, не признав в Евангелии ни мифологичности/религиозности/вероучительности.
Ведь и упоминания о том, что Воланд--дьявол, кажется нет. Намеки--есть. И именно отсутствие этих фраз в книге придаёт ей сложность и многозначность. Неужели Булгаков должен был прямо сказать: вот это--Евангелие от Сатаны! Вот это--Иисус. А вот и я--дьявол.
Поэтому одно из ПРОЧТЕНИЙ текста МиМ--прочтение Кураева--мне кажется абсолютно обоснованным. И я считаю, что знать об этом прочении надо, как бы не любили текст сторонники иных прочтений.
Записан

Меня нет, я ушел на
http://dil.mybb.ru
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #16 : 14 Мая 2007, 04:29:32 »

Во-во, примерно так Таксиль и рассуждал. После чего и написал "Забавное Евангелие", изобразив Иисуса даже не дурачком в высоком смысле, а неким поручиком Киже, не признав в Евангелии ни мифологичности/религиозности/вероучительности.

Нет. Таксиль рассуждал ровно так же, как и Кураев, только с обратным знаком. Различать между собой Евангелие и художественную литературу они оба не в состоянии, по одной и той же - весьма скверной, надо сказать! - причине... близнецы-братья, и оба мне искренне противны.

Заметьте, Инклер: я назвал "дурачком" Иешуа из романа Булгакова - и Вы тут же решили (или, во всяком случае, написали), что это же слово я применяю и к Христу Евангелия - безо всяких, между прочим, на то оснований...

Ведь и упоминания о том, что Воланд--дьявол, кажется нет.

Смотря какой Дьявол... Сатаной он там прямо назван; но, опять же, Сатана вероучения и Сатана как литературный герой Булгакова - две разные (очень-очень разные) вещи...

Неужели Булгаков должен был прямо сказать: вот это--Евангелие от Сатаны! Вот это--Иисус. А вот и я--дьявол.

Но ведь Кураев именно так и поступает! "Сатана"? - значит, "наш" Сатана! "Иешуа"? - значит, Иисус! Непохож? значит, намеренное искажение! Это логика Червонного Короля: "Почерк обвиняемого? значит, обвиняемый изменил почерк!"

PS скоро я услышу об "Евангелии от Иуды" применительно к Л. Андрееву. Совсем скверно, вот.
« Последнее редактирование: 14 Мая 2007, 04:41:07 от okami » Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Нэд Нуарб
Гость


E-mail
« Ответ #17 : 14 Мая 2007, 04:44:19 »

Прошу прощения, что вмешиваюсь в разговор. Хоть это и офф-топ в теме про Таксиля.
По поводу МиМ (эту книгу я очень люблю).
Там ведь роман в романе. И начинаются эпизоды с Пилатом и Га-Гоцри именно с рассказа Воланда литераторам на Патриарших. Он слово в слово начинает пересказывать роман Мастера.
Главный герой действительно не Иешуа, а Пилат, а проблема, в романе поднимаемая - трусость. Искупления нет, Пилат вечно сидит и мучается потому, что упустил возможность тогда, 2000 лет назад.
Иешуа в изображении Мастера - "добрый человек из Назарета". Нет Двенадцати, есть один недалекий Левий Матвей, Иуду не мучают угрызения совести, Иешуа умер на кресте и не воскрес. А ведь по словам Павла " если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша" (1-е Кор. 15:14). То есть действительно похоже на Евангелие от Сатаны.
Но ведь Булгаков не останавливается на этом. Следует сцена на Воробьевых горах и финал, где такое прочтение романа ставится под сомнение.
Цитировать
– Не надо кричать в горах, он все равно привык к обвалам, и это его не встревожит. Вам не надо просить за него, Маргарита, потому что за него уже попросил тот, с кем он так стремится разговаривать, – тут Воланд опять повернулся к мастеру и сказал: – Ну что же, теперь ваш роман вы можете кончить одною фразой!
Мастер как будто бы этого ждал уже, пока стоял неподвижно и смотрел на сидящего прокуратора. Он сложил руки рупором и крикнул так, что эхо запрыгало по безлюдным и безлесым горам:
– Свободен! Свободен! Он ждет тебя!
Вот здесь уже виден настояший Христос. Булгакову удалось это показать.
« Последнее редактирование: 14 Мая 2007, 05:22:53 от Нэд Нуарб » Записан
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #18 : 14 Мая 2007, 04:56:22 »

Нэд, :friends:

Да, дело осложняется тем, что есть Иешуа в романе МиМ и есть Иешуа в романе, который пишет один из героев романа МиМ ("литературный герой романа литературного героя"); но, как ты верно заметил, "внутренний" роман - не о Иешуа, а о Пилате и его трусости. Мало того, это действительно роман, а не вероучительная книга: в нее не верят, ее читают - вот это-то отличие и любят упускать из виду. Так что - никакого "Евангелия от Сатаны".
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #19 : 14 Мая 2007, 05:02:41 »

Я вообще МиМ не люблю. Не моё. Сатирический слой воспринимаю, а прочее--нет. Но не понимаю, почему Кураев не может сказать о том, что он думает. Вы считаете, он не знает, что канон закрыт? Конечно, Кураев полагает, что В КНИГЕ МиМ Воланд представил Евангелие от дьявола, но я не считаю, что он не видит различий МиМ от Евангелия. Считаю, что он хочет представить эту версию людям, не более того.
И про Таксиля он, кажется, ничего не писал, потому как не нужно.
PS Возможно, я неудачно выразился про "дурачка в высоком смысле". Простите.
PSS Совсем недавно я видел книгу Леонида Андреева. Крупными буквами--Евангелие от Иуды.
Записан

Меня нет, я ушел на
http://dil.mybb.ru
Нэд Нуарб
Гость


E-mail
« Ответ #20 : 14 Мая 2007, 05:22:14 »

-Естественно, Кураев может сказать все, что он думает. Просто его точка зрения представляется мне весьма упрощенной (по вышеприведенным причинам). Да и точка зрения о. Александра Меня на Воланда мне ближе.
А вот что касается Леонида Андреева, то  резко его не люблю. Помнится, года два назад была у меня большая дискуссия с Милей (к сожалению, давно ушла с форума) на эту тему.
Записан
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #21 : 14 Мая 2007, 05:32:53 »

Я вообще МиМ не люблю. Не моё. Сатирический слой воспринимаю, а прочее--нет. Но не понимаю, почему Кураев не может сказать о том, что он думает. Вы считаете, он не знает, что канон закрыт? Конечно, Кураев полагает, что В КНИГЕ МиМ Воланд представил Евангелие от дьявола, но я не считаю, что он не видит различий МиМ от Евангелия. Считаю, что он хочет представить эту версию людям, не более того.

Сказать он, разумеется, может - ровно так же, как и Таксиль. Что канон закрыт - даже вопросов у меня не возникало, он, как-никак, священник. Но вот понять, что художественная литература не обязательно представляет собой вероучительный комментарий - он или не может, или не хочет. Грубо говоря, для него наша "вселенная" и "вселенная" МиМ - это одно и то же; это я и назвал - непонимание специфики художественной литературы.

Это не считая того, что восприятие "внутреннего" романа как "Евангелия от Иуды" здорово обедняет сам текст: единственным значащим моментом его становится расхождение с каноном; портрет же Понтия Пилата, наоборот, "уходит в тень" - и так по всем пунктам кураевской трактовки (больше всего меня там задело то, что Мастер, собственно, перестает быть Мастером, т.е. творцом, превращаясь в секретаря-машинистку, тупо печатающую под диктовку Воланда; ну а его утверждение, что "покой" Мастера - это наказание, не лезет, честно говоря, ни в какие ворота: выходит, что "настоящий" Иешуа - которого Кураев прямо ассоциирует с Христом - просит (!) Дьявола кого-то наказать, да еще и прибавляет, чтобы "та, что любила и страдала", разделила бы с ним наказание...)
Цитировать
PS Возможно, я неудачно выразился про "дурачка в высоком смысле". Простите.

И Вы меня тоже, я был резок...

Цитировать
PSS Совсем недавно я видел книгу Леонида Андреева. Крупными буквами--Евангелие от Иуды.

Слов нет... убить и закопать!
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #22 : 14 Мая 2007, 05:35:10 »

Да и точка зрения о. Александра Меня на Воланда мне ближе.

Любопытно... нет ли ссылки на книгу (или хотя бы ее название)?
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #23 : 14 Мая 2007, 05:38:59 »

Ну а какую другую точку зрения может представить ярый апологетище Кураев? Мне тоже Мень ближе, и я внутренне протестую против называния Кураевым Меня "батюшкой "да"".
Но вот то, что все они видят разницу между Булгаковым и Евангелием--это, полагаю, неоспоримо.

Вот Мень о Булгакове.
http://www.alexandrmen.ru/books/trudnput/chtosclt.html
« Последнее редактирование: 14 Мая 2007, 05:46:20 от Инклер » Записан

Меня нет, я ушел на
http://dil.mybb.ru
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #24 : 14 Мая 2007, 05:47:28 »

Но вот то, что все они видят разницу между Булгаковым и Евангелием--это, полагаю, неоспоримо.

Кураев... нет, Кураев не видит, хотя и думает (наверное), что видит; прошу прощения, но для него Сатана и литературный герой, носящий имя Сатаны - одно и то же; он рассуждает о Воланде так, будто Воланд и есть Дьявол христианской веры.
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Нэд Нуарб
Гость


E-mail
« Ответ #25 : 14 Мая 2007, 05:53:37 »

Любопытно... нет ли ссылки на книгу (или хотя бы ее название)?
И еще есть кое-что здесь http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/bogoslov/Men/_23.php
Записан
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #26 : 14 Мая 2007, 05:59:57 »

И еще есть кое-что здесь http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/bogoslov/Men/_23.php

Спасибо! :)
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
London
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 278



E-mail
« Ответ #27 : 31 Декабря 2007, 02:11:13 »

А мне книга понравилась. Много смеялась. Многое для себя узнала. После этого захотелось прочесть оригинал (прим. Библию), но с первых строчек "не пошло"..
Записан

Возможно все. На невозможное просто требуется больше времени.
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #28 : 31 Декабря 2007, 07:30:43 »

Я "Забавную библию" Таксиля читал ещё лет этак в 15, помнится понравилось. Хотя понимаю, что с точки зрения верующих - жуткое богохульство. Вот только, в отличие от anvan, не думаю, что остался атеистом из-за Таксиля.
Записан
хотабыч
Новичок

Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 4


E-mail
« Ответ #29 : 06 Января 2008, 19:53:14 »

Вот Таксиль и мешает. Его книга, которая попала мне в руки на заре юности, навсегда отвратила меня от ортодоксальной религии.
Мне Вас немного жаль.Я был в дошкольном детском доме и уже знал,что есть Истина. Попробую Вам помочь. Истина-это жизнь в Боге Живом,а не в мертвом.Поэтому,если Вы-Живой,то Вы поймете все. С уважением, Хотабыч.
Записан
Рэдрик
El coronel no tiene quien le escriba..
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 2704


Ф а у с т Мне скучно, бес...


WWW E-mail
« Ответ #30 : 07 Января 2008, 17:14:27 »

Мне Вас немного жаль.Я был в дошкольном детском доме и уже знал,что есть Истина. Попробую Вам помочь. Истина-это жизнь в Боге Живом,а не в мертвом.Поэтому,если Вы-Живой,то Вы поймете все.
Ага, а все кто вас не понял, те соответственно - мертвые. ;D Ну все, я точно не жилец...
Записан
Chukcha2005
Moderator
Архивариус
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 18875


г. Гатчина


E-mail
« Ответ #31 : 07 Января 2008, 17:41:04 »

Я думаю, что мы никаких оценок  чужим высказываниям давать не будем!  :rtfm:
« Последнее редактирование: 07 Января 2008, 17:50:25 от Chukcha2005 » Записан
Арата
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 254

Юрий, Алматы


E-mail
« Ответ #32 : 09 Января 2008, 16:18:58 »

 Чтобы стать еретиком, не обязательно читать "Забавную библию". Иногда достатчно просто самостоятельно почитать Библию.
Записан
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #33 : 09 Января 2008, 23:02:45 »

Чтобы стать еретиком, не обязательно читать "Забавную библию". Иногда достатчно просто самостоятельно почитать Библию.

Вот-вот, то-то её в Западной Европе на национальные языки не переводили, была только на латыни, чтобы кто попало не читал. А как в XVI веке протестанты перевели, так сразу сект расплодилось видимо-невидимо.
Записан
Нэд Нуарб
Гость


E-mail
« Ответ #34 : 09 Января 2008, 23:07:48 »

Таксиля - фтопку!  >:(
Записан
Нэд Нуарб
Гость


E-mail
« Ответ #35 : 09 Января 2008, 23:26:31 »

Интересное заявление от противника аутодафе... :undecided2: :D
Для Таксиля с радостью сделаю исключение. :pardon: >:D
Записан
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #36 : 10 Января 2008, 18:53:00 »

Вот-вот, то-то её в Западной Европе на национальные языки не переводили, была только на латыни, чтобы кто попало не читал.

Вообще-то с 6-го века переводили... да и знание латыни никто особо не отменял: умеющий читать и писать на родном языке обычно знал и латынь :pardon:
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #37 : 10 Января 2008, 18:53:39 »

Вот–вот! Исключения себе любимому всегда дозволительны. :lol: :-*

Просто Таксиль - не атеист... Таксиль просто хам...
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Lady Vera
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 1260


Не дождётесь!


E-mail
« Ответ #38 : 10 Января 2008, 18:59:25 »

Смех смехом, а я в начале семидесятых годов только благодаря книгам Лео Таксиля и смогла хоть косвенно узнать о содержании Библии.
"Забавная Библия", "Забавное Евангелие", "Священный вертеп" - все эти книги я прочитала ещё тогда. Я ещё и на кружок по философии ходила, который вёл наш препод по научной философии. Он, разумеется, всё излагал под критическим углом зрения, но именно там я впервые узнала о Символе веры, об истории патриаршества в России и ещё о многом другом.
Я не стала верующей, о, нет. Но нельзя быть образованным, культурным человеком, не зная ничего о религии, потому что вся мировая литература основана на всяческих религиозных представлениях. Не зная этого, не поймёшь многого из книг классиков 19-ого и прочих веков.
Да, я могла прочитать книгу Ярославцева(так, кажется, его фамилия?) с критикой Библии. Но я больше доверяла критике от 19-ого века, а не большевисткой книженции. :ne_slishu:
Записан

Если Вам ответят "нет" - сдерживайте страсти.
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #39 : 10 Января 2008, 19:13:00 »

Да, это и мой путь. И Ярославский у меня был и Крывелев... и первое к коринфлянам я прочёл в цитате Косидовского...
Конечно, это самые разные книги. Но Ярославский из них  -- чемпион по гнусности.
Записан

Меня нет, я ушел на
http://dil.mybb.ru
Рэдрик
El coronel no tiene quien le escriba..
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 2704


Ф а у с т Мне скучно, бес...


WWW E-mail
« Ответ #40 : 10 Января 2008, 19:31:03 »

да и знание латыни никто особо не отменял: умеющий читать и писать на родном языке обычно знал и латынь :pardon:
Так-то оно так.. (примерно так :) ), но главным побудительным мотивом переводов Библии на национальные языки было то, что в католическом храме прихожане слушали проповеди где книга цитировалась на латыни, которую большинство слушателей (а большинство все-таки было неграмотным :) ) не понимало. Это один из козырных козырей протестантов: их проповедники "жгли глаголом" сердца слушателей тем, что читали им Библию понятным языком! В "Тиле Уленшпигеле" об этом хорошо написано..
Записан
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #41 : 11 Января 2008, 00:55:10 »

Это один из козырных козырей протестантов: их проповедники "жгли глаголом" сердца слушателей тем, что читали им Библию понятным языком! В "Тиле Уленшпигеле" об этом хорошо написано..

Как сейчас помню - проповеди времён Крестовых походов жгли ну никак не меньше... несмотря на всю свою латынь....
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #42 : 11 Января 2008, 12:37:46 »

А всё-таки не случайно протестантство победило именно в германоязычных странах, а в романоязычных удержалось католичество. Романские языки всё-таки основаны на латыни и там, возможно, народ хоть с пятого на десятое да понимал Библию. А в германоязычных - нет, поэтому требование протестантов о возможности читать Библию на родном языке оказались по душе людям. К тому же в XVI веке перевод Библии наложился на распространение книгопечатания.
Записан
Lady Vera
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 1260


Не дождётесь!


E-mail
« Ответ #43 : 13 Января 2008, 23:52:36 »

Как сейчас помню - проповеди времён Крестовых походов жгли ну никак не меньше... несмотря на всю свою латынь....
:stop: Это как понимать: как сейчас помню?!  :-\ Сам, что ли, там был? :sarcastic:

Исходя из здравого смысла: ну, не может человек понимать речь на непонятном языке. 8)
Записан

Если Вам ответят "нет" - сдерживайте страсти.
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #44 : 14 Января 2008, 01:40:31 »

Да нет, проповеди-то везде читались на родных языках, а вот Библию цитировать разрешалось исключительно на латыни. Протестанты же заявляли, что католические церковники Библию исказили и считали, что каждый человек имеет право читать Библию и толковать её, а для этого нужен её перевод на родной язык.
Записан
марина
Гость


E-mail
« Ответ #45 : 14 Января 2008, 02:20:27 »

Да нет, проповеди-то везде читались на родных языках, а вот Библию цитировать разрешалось исключительно на латыни. Протестанты же заявляли, что католические церковники Библию исказили и считали, что каждый человек имеет право читать Библию и толковать её, а для этого нужен её перевод на родной язык.
Справедливости ради - не везде. (говорю сразу, пока Оками не нагрянул.  ;) )

В Католической Церкви нормальной была практика проповеди именно что - на латыни.
Записан
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #46 : 14 Января 2008, 07:41:48 »

Да нет, проповеди-то везде читались на родных языках, а вот Библию цитировать разрешалось исключительно на латыни. Протестанты же заявляли, что католические церковники Библию исказили и считали, что каждый человек имеет право читать Библию и толковать её, а для этого нужен её перевод на родной язык.

Почти всё - заблуждение :) и в Англии Библию переводили (в 12, кажется, веке ещё), и в Германии - Экхарт, например (хотя и не целиком).

Ну и не стоит забывать, что если в 10 или 11 веках человек, умевший читать, умел читать на латыни в обязательном порядке, то к эпохе Реформации ситуация несколько изменилась - национальные языки очутились "на коне" ;) кроме того - и это было куда более сильным аргументом - к этому моменту уровень образованности священников (особенно в сереных областях) снизился, мягко говоря, катастрофически.... и книгопечатание, конечно, тоже сыргало колоссальную роль.

Марина, на латыни проповедь читалась перед теми, кто её понимал - в монастырях, например. В сельской церкви это никому бы в голову не пришло.
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
марина
Гость


E-mail
« Ответ #47 : 14 Января 2008, 14:14:27 »

Марина, на латыни проповедь читалась перед теми, кто её понимал - в монастырях, например. В сельской церкви это никому бы в голову не пришло.
Так это же и называется - "не везде".

Да нет, проповеди-то везде читались на родных языках, ...
Записан
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #48 : 14 Января 2008, 14:58:06 »

Так это же и называется - "не везде".


А, ну да :embar: :)
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Sarah
Гость


E-mail
« Ответ #49 : 08 Марта 2008, 00:04:41 »

Честно, не понимаю, что уж такого кощунственного и богохульного в книгах Таксиля? Он критикует и высмеивает, в общем-то, не веру и не Б-га, а так называемое "Священное Писание", в котором столько нестыковок и явных нелепиц, что ой-ва-вой! Мне особенно понравилось про избиение Иродом (к тому времени 4 года как почившим) 20 тысяч младенцев в Вифлееме. Ориентируясь на местах боевой славы, могу точно сказать, что в небольшом палестинском городке Бейт Лехем (он же Вифлеем) и сейчас столько младенцев мужского пола одновременно не наберется, что уж говорить про то время...
Мое личное мнение - верить, конечно, можно во что угодно, но нельзя же так слепо... это уж совсем себя не уважать. Здоровая доля цинизма и иронии еще никому не повредила. И вообще, Храм - он у человека в сердце, а не в книгах, которые несколько раз "переводили" методом вольного пересказа с арамийского на латынь, потом с латыни на греческий, потом с греческого на церковнославянский, сейчас вот с церковно-славянского на современный русский пересказывают.
Записан
Страниц: [1] 2 Вверх Печать 
Форум Альдебаран  |  Литература  |  Полемика (Модераторы: Chukcha2005, Макарена)  |  Тема: "Забавная библия" Лео Таксиля. « предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by SMF 2.0.9 | SMF © 2006-2011, Simple Machines LLC