Форум Альдебаран
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
20 Января 2018, 16:39:08

Войти
Перейти в Библиотеку «Альдебаран»
Наш форум в версии для PDA (КПК)
Наш форум в версии для WAP

Наш форум переехал на новый сервер. Идет настройка работы сайта.
1184985 Сообщений в 4351 Тем от 9551 Пользователей
Последний пользователь: Nora.05
* Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Форум Альдебаран  |  Литература  |  Полемика (Модераторы: Chukcha2005, Макарена)  |  Тема: Умберто Эко. 0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 2 [3] 4 Вниз Печать
Автор Тема: Умберто Эко.  (Прочитано 54038 раз)
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83303


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #100 : 15 Января 2012, 18:13:36 »

Хочется обсудить "Пражское кладбище". Подтягивайтесь, плиз, кто читал. :)
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Lana Balashina
Гость


E-mail
« Ответ #101 : 18 Января 2012, 22:03:09 »

Ира, я вчера начала на ночь - и боюсь, что не осилю... Понимаю, что в данном случае взгляды автора явно не совпадают со взглядами героя, но просто удивительно противный человек. Я еще и от природы не люблю обобщение национальных недостатков, но тут просто противно. Интересно, есть ли хоть одна человеческая раса или национальность, которую он принимает нормально?
Записан
Lana Balashina
Гость


E-mail
« Ответ #102 : 29 Января 2012, 01:47:09 »

Дочитала.
В формат сообщения на форум я не уложилась, поэтому написала текст для моего читательского дневника.

Предупреждаю сразу: спойлеры. Если хотите почитать - лучше  потом, ладно?

Умберто Эко для меня начался с публикации романа «Имя розы» в журнале «Иностранная литература». Понятно, что при моей любви к детективам и при практическом их отсутствии в библиотеках и на прилавках книжных магазинов  я в нем пропала с головой. Понимаете, детектив – очень часто упрощенное чтение, в котором развитие  интриги самодостаточно, и не требует дополнительных нюансов. Не знаю, как вам, а мне лишние неловкие примитивные философствования и любовные линии , например, в детективах просто мешают! Совсем другое дело – роман «Имя розы». Никаких упрощений! Эко так уверен в том, что читатель  знаком с философскими и религиозными учениями, так мимоходом упоминает огромное количество фактов, книг, исторических прецедентов – что в какой-то момент сама веришь в это и начинаешь ощущать, что ты уже дышишь и живешь в его тексте. Читать тексты Эко с ходу, без определенной подготовки -  нельзя. Они  вообще напичканы всякими загадками – параллельно с чтением книги приходится залезать в словарь или старый учебник. Если все непонятное опустить – будет неинтересно…
Все вышесказанное касается в первую очередь романов «Маятник Фуко» и  - особенно!- последней книги – «Пражское кладбище».

http://www.proza.ru/2012/01/29/80
Записан
Papa Kot
Константин
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 7119



E-mail
« Ответ #103 : 29 Января 2012, 23:59:21 »

Лана, а, почему ты подчеркиваешь реальность "протоколов"? У меня впечатление, что они были поддельные изначально. Реальны они в таком случае лишь в том смысле, в каком реальна бумага на которой записывали подделку.
Записан
Lana Balashina
Гость


E-mail
« Ответ #104 : 30 Января 2012, 00:10:20 »

 "Протоколы" - документ, реальный исторический документ. Автор его не известен.
Эко, сделав допущение об этом авторстве, может показать кому было выгодно появление этого документа, каким мог быть его автор, придумать историю его появления на свет. Это гипотеза, которой он, как автор романа, распоряжается.
Однако основывает свои фантазии Эко на реальных документах - примерно с год назад я читала интервью с ним, в котором он упоминал, что изучает материалы истории средневековых еврейских гетто. Я думаю, реальные исторические персонажи переплетены в сюжет с целью придать гипотезе достоверность.
Как-то так.
Записан
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83303


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #105 : 07 Февраля 2012, 00:02:11 »

Топоров, конечно, как правильно заметил его коллега по литцеху, "подвизается  на ниве примитивной провокации", но в отношении перевода "Пражского кладбища" Еленой Костюкович, я с ним соглашусь: переведено не очень, местами просто плохо.  
Согласно упорным  слухам, ранее  перевод Костюкович тщательно причесывали и  профессионально редактировали в издательстве "Симпозиум". Теперь же, в издательстве Corpus, переводы эксклюзившицы редактировать не смеют. На выходе -  тугой, запутанный текст и  тяжеловесный слог.

То, как все  грустно изменилось, видно сразу, из предисловия, написанного самой Костюкович:
"С первой же строки Эко ставит себе трудную задачу: пиша книгу как монолог от первого лица, вызвать в читателе по отношению к герою отчетливую рвотную реакцию. Нелегко пришлось и переводчику."

А уж читателю как нелегко...
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Lana Balashina
Гость


E-mail
« Ответ #106 : 07 Февраля 2012, 00:19:45 »

Мне вообще предисловие не понравилось. Как-нибудь сами разберемся, как к герою относиться и что Эко сказать хотел.
Записан
Буся
У Чорного моря-а-а-а... Моя страна - Украина!
Administrator
Архивариус
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 15979


кошка, гуляющая сама по себе


WWW E-mail
« Ответ #107 : 07 Февраля 2012, 00:39:42 »

Топоров, конечно, как правильно заметил его коллега по литцеху, "подвизается  на ниве примитивной провокации", но в отношении перевода "Пражского кладбища" Еленой Костюкович, я с ним соглашусь: переведено не очень, местами просто плохо.  
Согласно упорным  слухам, ранее  перевод Костюкович тщательно причесывали и  профессионально редактировали в издательстве "Симпозиум". Теперь же, в издательстве Corpus, переводы эксклюзившицы редактировать не смеют. На выходе -  тугой, запутанный текст и  тяжеловесный слог.

То, как все  грустно изменилось, видно сразу, из предисловия, написанного самой Костюкович:
"С первой же строки Эко ставит себе трудную задачу: пиша книгу как монолог от первого лица, вызвать в читателе по отношению к герою отчетливую рвотную реакцию. Нелегко пришлось и переводчику."

А уж читателю как нелегко...
ну хоть не через "с" написала.
как хорошо, что у меня другое издание :)
кстати, Ириш,  не сравнивала с нашим переводом?
Записан

Если тебе дадут линованную бумагу - пиши поперек.
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83303


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #108 : 07 Февраля 2012, 00:52:07 »

ну хоть не через "с" написала.
как хорошо, что у меня другое издание :)
кстати, Ириш,  не сравнивала с нашим переводом?
Вот, Анечка, читаю, как раз. :)
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83303


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #109 : 07 Февраля 2012, 23:00:08 »

Я все думаю, зачем он написал эту книгу - "ПК"? :undecided1:
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Lana Balashina
Гость


E-mail
« Ответ #110 : 07 Февраля 2012, 23:05:59 »

Мне кажется, она продолжает тему, начатую в "Маятнике".
Записан
elly
Книжник
****
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 327


E-mail
« Ответ #111 : 14 Февраля 2012, 14:17:23 »

Муж пожаловался, что начало "Имени розы" дюже тоскливо и нединамично. Я как-то этого не заметила, даже в первый раз читавши. Но оказалось, что автор сам признает начало нудным: буквально через пару дней после того разговора мне попались в книжном "Заметки на полях "Имени розы" " и чуть не сразу раскрылись на честном признании Эко, что первые сто страниц он написал специально, чтобы отсеять случайных читателей. Типа после сотой остаются только свои. ^-^


Записан
Tankay
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 6960


E-mail
« Ответ #112 : 14 Февраля 2012, 14:26:16 »

после сотой остаются только свои.
Резон  :yes:
Записан

Мин яратам сине, Татарстан!
Technik
Гость


E-mail
« Ответ #113 : 14 Февраля 2012, 16:36:48 »

Муж пожаловался, что начало "Имени розы" дюже тоскливо и нединамично. Я как-то этого не заметила, даже в первый раз читавши. Но оказалось, что автор сам признает начало нудным: буквально через пару дней после того разговора мне попались в книжном "Заметки на полях "Имени розы" " и чуть не сразу раскрылись на честном признании Эко, что первые сто страниц он написал специально, чтобы отсеять случайных читателей. Типа после сотой остаются только свои. ^-^



Надо же, а мне показалось, что начало так скомкано, его так мало, можно было бы эпоху и поподробнее описать, на нее же все и завязано.
Кстати, у Вальера Скотта "Айвенго" тоже так начинается, первая глава - описание эпохи, действия совсем нет.
Записан
Technik
Гость


E-mail
« Ответ #114 : 14 Февраля 2012, 16:40:52 »

Мне кажется, она продолжает тему, начатую в "Маятнике".

Я себе "Маятник Фуко" несколько раз пыталась на электронную книжку скачать, все что-то скачивает только начало. Я сотру, опять пытаюсь, и опять - только начало. И из разных мест качать пыталась, все одно и то же. Другие книги нормально качает, а "Маятник", как заговоренный. Не хочет он, чтобы я его читала.
Записан
Кэп
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 8932



E-mail
« Ответ #115 : 14 Февраля 2012, 16:44:40 »

Моя любимая книга Умберто Эко - "Как написать дипломную работу". Срез итальянского социума и западноевропейского (за исключением, пожалуй, германского и английского) образования.  :)
Записан

The show must go on.
Макарена
Moderator
Библиотекарь
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 8152



E-mail
« Ответ #116 : 15 Февраля 2012, 15:35:17 »

"Заметки на полях "Имени розы" " и чуть не сразу раскрылись на честном признании Эко, что первые сто страниц он написал специально, чтобы отсеять случайных читателей. Типа после сотой остаются только свои. ^-^

Ему это удалось!  В первый раз брала эту книгу в библиотеке, какая же она...точная иллюстрация к словам Эко!  :)
В первой трети примерно захватанная такая, замусоленная даже. Чем дальше, тем чище, в конце и вовсе как новенькая.  :D

Ах да! На обложке зачем то написано "детектив".
Записан

Вы знаете, я все-таки уеду, хотя бы на качелях, и вернусь нескоро. Все жду, когда песочные часы, которые до этого молчали, пробьют 13 раз
elly
Книжник
****
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 327


E-mail
« Ответ #117 : 15 Февраля 2012, 17:20:18 »

Ах да! На обложке зачем то написано "детектив".

Так это правда детектив. Ну, для своих :D

Вот у меня фильм "Имя розы" есть, на видеокассете еще покупала, так на коробке вообще написано "эротический триллер" Чесслово, прямо так и написано :undecided2:
Записан
Lana Balashina
Гость


E-mail
« Ответ #118 : 15 Февраля 2012, 17:41:03 »

Мне очень нравится книга «Шесть прогулок в литературных лесах» - это и не книга вовсе, так – беседы. :)
Записан
Буся
У Чорного моря-а-а-а... Моя страна - Украина!
Administrator
Архивариус
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 15979


кошка, гуляющая сама по себе


WWW E-mail
« Ответ #119 : 15 Февраля 2012, 17:45:54 »

Так это правда детектив. Ну, для своих :D

Вот у меня фильм "Имя розы" есть, на видеокассете еще покупала, так на коробке вообще написано "эротический триллер" Чесслово, прямо так и написано :undecided2:
Это они наверное на обложку моего издания Эко насмотрелись  ;D ;D
(с голой теткой, хотела показать, но гугль ею не оскоромился  :D)
Записан

Если тебе дадут линованную бумагу - пиши поперек.
Claque
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 2065


E-mail
« Ответ #120 : 27 Февраля 2012, 19:10:44 »

Я все думаю, зачем он написал эту книгу - "ПК"? :undecided1:
Конспирологи достали? :)
Записан
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83303


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #121 : 27 Февраля 2012, 19:12:35 »

Конспирологи достали? :)
Это вариант. :D
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Claque
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 2065


E-mail
« Ответ #122 : 27 Февраля 2012, 19:15:37 »

На выходе -  тугой, запутанный текст и  тяжеловесный слог.
Я тоже заметил какую-то корявость и странное и непривычное употребление многих слов, но мне это почему-то даже понравилось :D
Записан
Claque
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 2065


E-mail
« Ответ #123 : 27 Февраля 2012, 19:18:05 »

По поводу "пиша". Просто устаревшее слово. Раньше его вроде вовсю использовали.
Записан
Claque
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 2065


E-mail
« Ответ #124 : 27 Февраля 2012, 19:22:18 »

"Протоколы" - документ, реальный исторический документ. Автор его не известен.
Эко, сделав допущение об этом авторстве, может показать кому было выгодно появление этого документа, каким мог быть его автор, придумать историю его появления на свет. Это гипотеза, которой он, как автор романа, распоряжается.
Однако основывает свои фантазии Эко на реальных документах - примерно с год назад я читала интервью с ним, в котором он упоминал, что изучает материалы истории средневековых еврейских гетто. Я думаю, реальные исторические персонажи переплетены в сюжет с целью придать гипотезе достоверность.
Как-то так.
Реальным документом "протоколы" считают только всякие антисемитски настроенные страны, типа арабских. Фейк это.
Записан
Lana Balashina
Гость


E-mail
« Ответ #125 : 28 Февраля 2012, 00:33:59 »

Реальнее некуда. Адольф Гитлер использовал Протоколы сионских мудрецов  в качестве оправдания своему намерению истребить евреев, которому он следовал на протяжении Второй мировой войны.
Записан
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #126 : 06 Сентября 2012, 19:50:19 »

Хочется обсудить "Пражское кладбище". Подтягивайтесь, плиз, кто читал.

Прочитал "Пражское кладбище". В предисловии переводчик Елена Костюкович с иронией цитирует мнение главного раввина города Рима Риккардо Ди Сеньи: "Отсутствуют положительные герои, читателю не с кем отождествиться, в результате выходит какой-то аморальный вуайеризм…", сравнивая его с советской критикой.
А я вот согласен и с советскими критиками (они разумеется не о "Пражском кладбище" подобное писали, а о других книгах) и с римским раввином – читатель волей-неволей отождествляет себя с главным героем, ну или хотя бы проникается его заботами и мыслями, и поэтому главный герой должен быть всё-таки положительным, пусть с различными недостатками или, по крайней мере, отрицательный, но со своим отрицательным обаянием. Если же авторы "выводят на сцену откровенных монстров, за похождениями которых бедный читатель должен следить с сочувствием" (Илья Смирнов), наступает пресловутый когнитивный диссонанс.
Кстати, когда речь заходит о России, хвалёная эрудиция автора начинает давать сбои. То какой-то "полковник Димитрий" обнаружится. Интересно: "Димитрий" по мнению автора фамилия, или полковник одним именем представлялся, подражая своим подопечным революционерам, типа "товарищ Максим" (впрочем и у революционеров такая манера, насколько я знаю, появилась значительно позднее)? То Третье отделение Его Императорского Величества Канцелярии неофициальным учреждением обзовёт. То вдруг, герой задастся мыслью, что с его творением сделают в Москве? Почему в Москве? Московское охранное отделение, конечно было конторой серьёзной, но Рачковскому никаким боком не начальники. Те в Петербурге сидели. Похоже про переносы столицы в России автор запамятовал. Вот и думаешь: а может про Италию и Францию автор тоже напутал, только нам не заметно.
Записан
Морелла
I wouldn't want to live like this forever. But change myself? Never, never!
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 13811

Nihil venerabilius eorum maiestate militibu


E-mail
« Ответ #127 : 11 Октября 2012, 18:50:15 »

Только "Имя Розы". Показалось скучнее несколько, чем фильм, но познавательно.
Записан

Everything is about control.
I must never slip, nor ever fall.
Anything is possible for me.
I must never doubt, and finally be free
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #128 : 11 Октября 2012, 20:23:13 »

Только "Имя Розы". Показалось скучнее несколько, чем фильм, но познавательно.

А Вы фильм раньше смотрели? Тогда понятно почему скучнее, ведь было уже известно кто убийца. Если сначала книгу читать, то никакой скуки.
Записан
Technik
Гость


E-mail
« Ответ #129 : 11 Октября 2012, 21:59:34 »

Только "Имя Розы". Показалось скучнее несколько, чем фильм, но познавательно.
А мне вот фильм показался хуже книги, хотя фильм из очень хороших (я его отношу к категории лучших фильмов, что я видела, а их не так и много), но книга мне невероятно понравилась, хоть фильм я смотрела раньше. 
Записан
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #130 : 11 Октября 2012, 22:05:36 »

После книги фильм вообще не смотрится. Ну сюжет кое-как пересказали, но, как в старом анекдоте: "А мысли-то куда девать прикажете?" Мысли пришлось выбросить и без них вышел простенький исторический детективчик. Да ещё и с типа хэппи-эндом на голливудский манер (хотя фильм вроде европейский).
Записан
Макарена
Moderator
Библиотекарь
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 8152



E-mail
« Ответ #131 : 11 Октября 2012, 22:09:35 »

Мне тоже фильм понравился, Шон Коннери особенно  :isumitelno:. Веришь ему в каждом слове, вот как сказал или сделал, так и надо было сделать.

Только не люблю когда сюжет изменяют, нигде и никогда. Считаю, что если есть хорошая книга и когда переносят её на экран, то и показывать лучше так как  в этой книге написано.

Если девушка умерла, то для чего понадобилось её оставлять в живых? Тем более, что никакого развития сюжетв в ту  :declare: сторону не последовало.

Вот и непонятно.  :)
Записан

Вы знаете, я все-таки уеду, хотя бы на качелях, и вернусь нескоро. Все жду, когда песочные часы, которые до этого молчали, пробьют 13 раз
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83303


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #132 : 11 Октября 2012, 22:10:12 »

После книги фильм вообще не смотрится. Ну сюжет кое-как пересказали, но, как в старом анекдоте: "А мысли-то куда девать прикажете?" Мысли пришлось выбросить и без них вышел простенький исторический детективчик. Да ещё и с типа хэппи-эндом на голливудский манер (хотя фильм вроде европейский).
Согласна. :)
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Technik
Гость


E-mail
« Ответ #133 : 12 Октября 2012, 01:56:08 »

После книги фильм вообще не смотрится. Ну сюжет кое-как пересказали, но, как в старом анекдоте: "А мысли-то куда девать прикажете?" Мысли пришлось выбросить и без них вышел простенький исторический детективчик. Да ещё и с типа хэппи-эндом на голливудский манер (хотя фильм вроде европейский).
Согласна, что мысли пришлось выбросить во многом. Но хочу сказать в защиту фильма. Он не так уж и плох, и не так и без мыслей, и не является простым пересказом, да еще и кое-каким, сюжета. Если бы он был так примитивен, то у меня, наверное, не возникло бы острого желания прочесть книгу, тем боле, что я не большой любитель детективов самих по себе. В том-то и дело, что и фильм достаточно непрост, и фильм несет все-таки мысли. Я об этой книге, да и об авторе ничего не слышала, а посмотрела фильм и остро захотела почитать, т.к. увидела в фильме мысль, но чувствовала, что в книге этой мысли много больше. Я эту книгу хотела прочитать много лет, но она мне не попадалась. И когда у меня появилась электронная книжка, первое, что я туда закачала, была именно книга "Имя розы", и это было под воздействием фильма. А после прочтения книги, фильм поблек. Книга много лучше, но и фильм не простенький детективчик. Просто у Вас книга была первична.
Записан
Морелла
I wouldn't want to live like this forever. But change myself? Never, never!
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 13811

Nihil venerabilius eorum maiestate militibu


E-mail
« Ответ #134 : 12 Октября 2012, 10:38:20 »

Кунгурцев, хаха, так я сначала фильм посмотрела. И, кстати, фильм ничего так, а кому надо, того он навел на мысли почитать книгу. И мне понравилось, что девушку оставили в живых - отрок хотя бы успокоился на тот счет, что в ее смерти его вины нет.
Записан

Everything is about control.
I must never slip, nor ever fall.
Anything is possible for me.
I must never doubt, and finally be free
Technik
Гость


E-mail
« Ответ #135 : 12 Октября 2012, 10:45:38 »

Кунгурцев, хаха, так я сначала фильм посмотрела. И, кстати, фильм ничего так, а кому надо, того он навел на мысли почитать книгу. И мне понравилось, что девушку оставили в живых - отрок хотя бы успокоился на тот счет, что в ее смерти его вины нет.
А я так не люблю провисших эпизодов, ведь по сути это случайное спасение девушки сути не меняет, на тысячи казненных одна случайно сбежала. Вообще этот эпизод в фильме попахивает дешевкой и, как на мой взгляд (еще когда я смотрела) выпадает из содержания и лишний, т.е. он не концентрирует на себе внимание, через какое-то время забываешь казнили ее или нет, это оказывается не важным.Я совершенно забыла, что она сбежала, когда смотрела второй раз даже удивилась этому.
Записан
Морелла
I wouldn't want to live like this forever. But change myself? Never, never!
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 13811

Nihil venerabilius eorum maiestate militibu


E-mail
« Ответ #136 : 12 Октября 2012, 10:48:30 »

Я совершенно забыла, что она сбежала, когда смотрела второй раз даже удивилась этому.
Но ведь удивление было приятным?
Мне в мои тогдашние 18 после всех этих трупов, интриг и общей беспросветности эпизод прощания девчонки с монашком показался этаким лучом света. :)
Записан

Everything is about control.
I must never slip, nor ever fall.
Anything is possible for me.
I must never doubt, and finally be free
Technik
Гость


E-mail
« Ответ #137 : 12 Октября 2012, 10:54:51 »

Но ведь удивление было приятным?
Мне в мои тогдашние 18 после всех этих трупов, интриг и общей беспросветности эпизод прощания девчонки с монашком показался этаким лучом света. :)
Нет. Приятным она не было. Просто удивилась, что не запомнила такого. Этот эпизод чужд фильму, он из дешевенького романчика. Ну мне так кажется.
Записан
Морелла
I wouldn't want to live like this forever. But change myself? Never, never!
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 13811

Nihil venerabilius eorum maiestate militibu


E-mail
« Ответ #138 : 12 Октября 2012, 10:58:31 »

Этот эпизод чужд фильму, он из дешевенького романчика. Ну мне так кажется.

В замечательном, на мой взгляд, романе Алексея Иванова "Золото бунта" главный герой, юный старовер, рекомендовал в таких случаях креститься, чтоб не казалось, но на вкус и цвет... :)

Все же я благодарна сценаристам за эту сцену прощания.
Записан

Everything is about control.
I must never slip, nor ever fall.
Anything is possible for me.
I must never doubt, and finally be free
Christian
Читатель
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 74



E-mail
« Ответ #139 : 11 Ноября 2012, 17:07:47 »

Моё знакомство с этим писателем началось в 2005 году. Причём первой книгой стали "Шесть прогулок в литературном лесу" - небольшой цикл лекций студентам. К самим лекциям у меня сложилось довольно прохладное отношение. Но, всё же, что-то, помню, понравилось, а что-то нет. Основное, что я из них вынес - это то, что любимый писатель Эко - Марсель Пруст, которого он ценил за умение помещать один сюжет внутрь другого. В целом, нудноватыми мне показались эти лекции.
А спустя короткое время я, наконец, созрел и для "Имени Розы", которая уже много лет стояла в нашем книжном шкафу. Сказать, что роман этот просто интересный, значит, почти ничего не сказать. Книга сильна, прежде всего, своей интеллектуальной составляющей. Автор успешно (и мастерски) пытается воплотить на бумаге образ мышления различных людей той эпохи (от интеллектуала до юродивого), делая в своём произведении особый упор на конфликте между путями мышления католических схоластов, независимых интеллектуалов в рамках католической традиции (Баскервильский), западноевропейских еретиков различного толка, неокрепших юношеских умов (в частности, из знатного сословия) и простого люда. К детективному жанру "Имя Розы" я не отношу. Для меня это, скорее, исторический роман.
Около двух лет назад купил сборник различных статей автора под заголовком "Полный назад! Горячие войны и популизм в СМИ.". Здесь автор делится своими соображениями об искусстве, о политике, об образовании, религии, истории и о многих других вещах. О культуре в целом. Но основное внимание уделяет проблемам современного итальянского общества (включая волнующие его как итальянца, вопросы новейшей истории Италии, современником которой он был и остаётся). В конце Эко предлагает читателю свои идеи относительно того, каким он видит будущее Европы в среднесрочной перспективе. Весьма примечательно, что, по его мнению, сейчас мы переживаем некий закат нашей европейской культуры, за которым может последовать новая "Тёмная эпоха", сродни той, что уже была в 5 - 8 веках. Рекомендую почитать... А ещё автор неоднократно даёт нам понять, какой хреновый у них премьер этот Сильвио Берлускони. Словно он его личный, если не враг, то уж точно, - недоброжелатель.
Что же касается "Маятника Фуко", то моё первое, скажем так, заочное знакомство с этим произведением произошло много лет назад, когда я был студентом. В областной библиотеке мне случайно попался на глаза "Словарь "Маятника Фуко". "Словарь" я читать не стал (всё-таки, он вторичен по отношению к роману), а вот почитать сам "Маятник" возымел большое желание. Это  случилось ещё до прочтения "Имени Розы" и "Шести прогулок в литературном лесу". Но все эти годы данное произведение в книжнх магазинах мне не встречалось. Не приобрела его и наша библиотека. Как-то пару раз пытался читать его по Интернету, не скачивая, но, что-то не пошло. Может, тяжело было с монитора, а может, это и вовсе был не "Маятник". Помню, только, что действие начиналось со спора каких-то чувачков в каком-то офисе, который потом перетёк в проникновение в какой-то музей. Что-то в этом роде. Но с той поры я больше не пытался прочитать эту книгу в Сети. И вот сегодня я наконец, стал счастливым обладателем этого солидного тома (за солидную же цену). Перевод - упомянутой выше Елены Костюкович. К чтению ещё не приступил. Когда прочитаю, поделюсь своим мнением. Интересно, что меня ждёт при прочтении... Окажется ли эта хвалёная книга действительно той, которую можно будет зачислить в разряд самых достойных представителей своего жанра? Посмотрим.
Записан
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #140 : 11 Ноября 2012, 19:20:02 »

К детективному жанру "Имя Розы" я не отношу. Для меня это, скорее, исторический роман.

А я в сотый раз скажу: и то, и другое.

Весьма примечательно, что, по его мнению, сейчас мы переживаем некий закат нашей европейской культуры, за которым может последовать новая "Тёмная эпоха", сродни той, что уже была в 5 - 8 веках.

Мнение вообще-то весьма распространённое и где-то даже уже банальное. А правильное или нет, потомки увидят.
Записан
Арс
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 1780



E-mail
« Ответ #141 : 12 Ноября 2012, 16:14:54 »

Может, и мы еще увидим. Может, эта эпоха уже наступила, да мы пока не расчувствовали.
Записан

Когда-то я боялся, что сошел с ума. Теперь боюсь, что не сошел (с) Р.Шекли
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #142 : 12 Ноября 2012, 19:04:07 »

Может, и мы еще увидим. Может, эта эпоха уже наступила, да мы пока не расчувствовали.

В том-то и дело, что в рамках одной человеческой жизни это не расчувствовать.
Записан
Christian
Читатель
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 74



E-mail
« Ответ #143 : 12 Марта 2013, 15:24:50 »

Прочитал «Маятник» ещё в ноябре прошлого года, да руки всё никак не доходили написать отзыв. Уже что-то и подзабыл из прочитанного…  Ну вот, что я могу сказать? «Маятник Фуко» - произведение актуальное тем, что автор поднимает вопрос не столько о влиянии тайных обществ на мировую историю, а скорее об отношении самих людей к этому феномену. Автор показывает сколь хрупка грань между игрой в тайные общества и безумием, к которому такие «игры» могут привести, если вовремя не остановиться. Поистине, трагикомичным является один из главных героев романа, Якопо Бельбо. Человек, который всю свою жизнь потратил на то, чтобы доказать самому себе, что он не лох. Эти поиски «героического» в самом себе не давали ему жить полноценной жизнью и радоваться каждому прожитому дню. Хоть и слабым, но всё же некоторым утешением можно считать его мужественное поведение в последние минуты его жизни, когда он нашёл в себе силы сохранить достоинство перед лицом целой оравы высокопоставленных любителей тайных заговоров. Тем большее осуждение вызывает малодушное поведение Казобона, отсиживавшегося в перископе и ничего не сделавшего, чтобы помочь своему другу. Зато на Лоренцу у него «стоял», этому он уделил время, несмотря на всё безумие, царившее в музее и смертельную опасность, неминуемо угрожавшую Бельбо и Лоренце. Что же касается авторской позиции о самой роли тайных обществ в истории, то здесь Эко, на мой взгляд, не столько даёт однозначный отрицательный ответ, сколько предлагает читателю самому составить собственное мнение по этому вопросу, призывая помнить, сколь важно исследователю (или простому любителю) соблюдать баланс между вовлечённостью и отстранённостью от предмета поиска, уметь дистанцироваться и взглянуть на него с другой стороны. Касательно языка и стиля изложения, то и здесь Эко нет равных. Обязательно перечитаю «Маятник Фуко» через несколько лет.
Записан
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83303


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #144 : 12 Марта 2013, 15:35:40 »

"Мир — это доброкачественная загадка, которую наше сумасшествие делает ужасной, ибо старается разрешить её исходя из собственных представлений." (с) :)
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Naina
Гость


E-mail
« Ответ #145 : 12 Марта 2013, 20:21:07 »

Реальным документом "протоколы" считают только всякие антисемитски настроенные страны, типа арабских. Фейк это.
Григорий Климов тоже считает это реальным документом. И называет имя автора.

Мой багаж- только " Имя розы".
Думаю прочесть ПК.
Записан
Technik
Гость


E-mail
« Ответ #146 : 12 Марта 2013, 20:37:45 »

Мнение вообще-то весьма распространённое и где-то даже уже банальное. А правильное или нет, потомки увидят.
Не знаю, насчет потомков, но я тоже согласна с этим утверждением. Культура ориентируется на "среднего" потребителя. Это плохо, именно это и есть признаком ее упадка. Во времена своего расцвета культура ориентируется на потребителя выше среднего уровня, Это повышает общий средний уровень, потребитель "тянется" к предложению, обучается, чтобы "соответствовать". На сегодняшний же день произведений (как в литературе, так и в живописи, музыке, кино и т.п.) рассчитанных на боле высокий уровень потребления все меньше и меньше, незачем "тянуться, и так все хорошо. Это ведет к снижению общего уровня культуры и общего уровня ее потребителя. Почему-то мне кажется, что есть такая тенденция сегодня, может я и не права.
Записан
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #147 : 12 Марта 2013, 20:38:15 »

Григорий Климов тоже считает это реальным документом. И называет имя автора.

Мой багаж- только " Имя розы".
Думаю прочесть ПК.

Климов, увы, вне литературы. Все что он написал - вполне умещается в знаменитый слоган времен оккупации фашистами СССР.
- Бей жида-политрука, просит морда кирпича.
Ну а насчет Протоколов лично я советовал перед этим прочесть "Пражское кладбище" того же Эко. Уверяю, там и про Протоколы есть.  :)
Записан

Меня нет, я ушел на
http://dil.mybb.ru
Naina
Гость


E-mail
« Ответ #148 : 12 Марта 2013, 21:04:25 »

Климов, увы, вне литературы. Все что он написал - вполне умещается в знаменитый слоган времен оккупации фашистами СССР.
- Бей жида-политрука, просит морда кирпича.
Ну а насчет Протоколов лично я советовал перед этим прочесть "Пражское кладбище" того же Эко. Уверяю, там и про Протоколы есть.  :)
Протоколы я читала. :)
Истинный автор документа до сих пор не установлен. Одни говорят- фальшивка  нацистская , другие утверждают, что это происки мирового сионизма. :)
Боюсь, мы так и не узнаем правды.
Да, обязательно прочту, не первый раз уже слышу об этой книге.
« Последнее редактирование: 12 Марта 2013, 21:21:08 от Naina » Записан
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #149 : 12 Марта 2013, 22:03:28 »

Протоколы я читала. :)
Истинный автор документа до сих пор не установлен. Одни говорят- фальшивка  нацистская , другие утверждают, что это происки мирового сионизма. :)
Боюсь, мы так и не узнаем правды.
Да, обязательно прочту, не первый раз уже слышу об этой книге.

Скорее всего - фальшивка, но царской охранки. Вполне возможно, хотя бы потому, что за кулисами еврейского вопроса стояли и то правительство, и признанные мастера охранных дел. Вспомнить хотя бы дело Бейлиса, не забытое и до сих пор. Авторство записки об ритуальных убийствах тоже невыяснено, единственное что Даль если имеет к этому отношение, то очень отдаленное.
А так мы понемногу приближаемся к федеральному списку экстремистских материалов, учтите...  :)
Записан

Меня нет, я ушел на
http://dil.mybb.ru
Страниц: 1 2 [3] 4 Вверх Печать 
Форум Альдебаран  |  Литература  |  Полемика (Модераторы: Chukcha2005, Макарена)  |  Тема: Умберто Эко. « предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by SMF 2.0.9 | SMF © 2006-2011, Simple Machines LLC