Форум Альдебаран
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
21 Января 2018, 20:36:29

Войти
Перейти в Библиотеку «Альдебаран»
Наш форум в версии для PDA (КПК)
Наш форум в версии для WAP

Наш форум переехал на новый сервер. Идет настройка работы сайта.
1184992 Сообщений в 4351 Тем от 9551 Пользователей
Последний пользователь: Nora.05
* Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Форум Альдебаран  |  Литература  |  Любовный роман  |  Архив "Любовного Романа"  |  Тема: Ляпы в ЛР 0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 2 [3] 4 5 6 ... 49 Вниз Печать
Автор Тема: Ляпы в ЛР  (Прочитано 201140 раз)
Lady Vera
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 1260


Не дождётесь!


E-mail
« Ответ #100 : 01 Января 2008, 01:22:45 »

Всех - с Новым годом!!! :-* :-* :-*

 Здоровья, счастья, радости, веры, надежды, любви! Пусть исполнятся все ваши желания, и вам от этого будет хорошо!   :isumitelno:
Записан

Если Вам ответят "нет" - сдерживайте страсти.
Eric
Исключительно, на ты.
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1248


Кто я такой, чтобы быть богом???


E-mail
« Ответ #101 : 02 Января 2008, 22:12:20 »

Джози Литтон. Это про Акору. Вообще-то очень много ляпов, за счёт не продуманного мира.

Например я просто стёк, когда служанка помогала хозяйке снять тунику. И это постоянно.

Может быть у них такие традиции? Но откуда они могли взятся, эти самые традиции?
Пусть будет знак уважения.
Но извините, глава страны, гуляет по городу и общается с соотечественниками на равных.
Записан

Как не крути, а в этом мире что-то есть забавное...
Например я и это делает его лучшим из миров!
Lesenka
Administrator
Библиотекарь
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7487


Леся. г.Киев


E-mail
« Ответ #102 : 02 Января 2008, 22:28:30 »

Но извините, глава страны, гуляет по городу и общается с соотечественниками на равных.
Ну... а чем плохо. Хороший глава значит. Тем более, я так понимаю, что это вымышленный мир, так всякое может быть.
Записан
Eric
Исключительно, на ты.
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1248


Кто я такой, чтобы быть богом???


E-mail
« Ответ #103 : 02 Января 2008, 22:36:58 »

Ну... а чем плохо. Хороший глава значит. Тем более, я так понимаю, что это вымышленный мир, так всякое может быть.
Нелогично. У них там все правители были с подданными на равных. Да и климат жаркий. И история в несколько тысяч лет, с очень консервативным отношением. Откуда же взялось это прислуживание?
Да и какой смысл помогать снимать / одевать тунику? Ещё понятно бальное платье + корсет + навороченная прическа. Но обматать тело простынёй, а потом её скинуть. Даже римские патриции без рабов обходились!
Записан

Как не крути, а в этом мире что-то есть забавное...
Например я и это делает его лучшим из миров!
Nauras
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 21258


E-mail
« Ответ #104 : 02 Января 2008, 23:13:57 »

Ой, недавно прочла Джози Литтон. Как говорят, не худщую книгу. (уже забыла, как называется). Меня тоже шокировала история их острова-государства, которому прям тысячи лет. Государство-утопия. Король на кораблях везёт даже паровоз на остров. Хотя ему там негде будет ездить - остров - с гулькин нос. :mda: И таких ляпов полно.
Записан

Армия может выстрелить в свой народ только один раз.В следующий раз она уже стреляет в чужой народ....
Lesenka
Administrator
Библиотекарь
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7487


Леся. г.Киев


E-mail
« Ответ #105 : 03 Января 2008, 00:09:45 »

Нелогично. У них там все правители были с подданными на равных. Да и климат жаркий. И история в несколько тысяч лет, с очень консервативным отношением. Откуда же взялось это прислуживание?
Да и какой смысл помогать снимать / одевать тунику? Ещё понятно бальное платье + корсет + навороченная прическа. Но обматать тело простынёй, а потом её скинуть. Даже римские патриции без рабов обходились!
А, не сразу разобралась. Мне показалось, что гуляющий глава - это тоже ляп. :pardon:
Теперь все понятно.  :)
Записан
Eric
Исключительно, на ты.
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1248


Кто я такой, чтобы быть богом???


E-mail
« Ответ #106 : 03 Января 2008, 12:51:17 »

Нда Лариса, про паровозы и пушки на короблях (заметте парусных) это очень весело. Но дамы вы должны знать, что мужчины очень любят всякие игрушки. В данном случае паровоз это игрушка и на ляп это не тянет.
Погрузить паровоз в трюм парусника наверное можно, а что на островах негде жд тянуть уже не важно. Литтон сама пишет, что паровоз нужен для изучения, а не практического применения.
Записан

Как не крути, а в этом мире что-то есть забавное...
Например я и это делает его лучшим из миров!
Nauras
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 21258


E-mail
« Ответ #107 : 07 Января 2008, 21:10:37 »

Сьюзен Джонсон "Рискуя всем". Любовная сцена:
Цитировать
Флинн дал волю своим безусым порывам, рванулся вперед и вторгся в покорное лоно,
Записан

Армия может выстрелить в свой народ только один раз.В следующий раз она уже стреляет в чужой народ....
Lesenka
Administrator
Библиотекарь
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7487


Леся. г.Киев


E-mail
« Ответ #108 : 07 Января 2008, 23:00:15 »

Сьюзен Джонсон "Рискуя всем". Любовная сцена:  
Н-да... Живописно ;D
Записан
БРФ
Гость


E-mail
« Ответ #109 : 08 Января 2008, 00:23:23 »

Это она откуда-то пыталась факты с английского переводить. "Заграница" может называться overseas или abroad. В первом случае подразумевается путешествие морем  ;D.

Только сейчас обнаружила этот комментарий. :pardon:
Да, я тоже заметила, что Третьякова нахально "перерабатывает" (чтоб не сказать "списывает") чужие источники (это особенно видно в новелле о Мерилин Монро). Но ситуация тем не менее не меняется: в первоисточнике мог быть overseas, только если они действительно поехали за океан, а не в Нью–Йорк...

А как ЛТ  Екатерину ІІ по загривочку треплет (не говоря уж о сомнительности утверждения): "Обыкновенный человек может позволить себе роскошь руководствоваться эмоциями. Екатерина предпочитала руководствоваться законом, что в высшей степени похвально."
 :lol:
Записан
Viktoria
Таллинн, Эстония
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 5817



E-mail
« Ответ #110 : 10 Января 2008, 14:22:30 »

Переводчики иногда просто поражают.

Лиза Клейпас "Сладкий папочка":

Люси подступила ко мне, вооружившись лосьоном с гамамелисом, щипчиками и, что меня особенно обеспокоило, тюбиком анестезирующего крема

Почему нельзя было написать: вооружившись лосьоном с ромашкой (или в каком растении это вещество содержится)?  :-\

« Последнее редактирование: 10 Января 2008, 15:32:44 от Viktoria » Записан
Viktoria
Таллинн, Эстония
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 5817



E-mail
« Ответ #111 : 10 Января 2008, 15:26:53 »

Оттуда же:

Мама Люси бросилась объяснять, какой поддержкой становятся для женщины деньги, полученные за отданное в залог помолвочное кольцо после того, как она была обманута женихом-подлецом

Интересно, есть такое слово в русском языке?  :-\
Записан
Zirochka
Ирина
Книжный Зубр
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 578



E-mail
« Ответ #112 : 10 Января 2008, 15:49:51 »

Оттуда же:

Мама Люси бросилась объяснять, какой поддержкой становятся для женщины деньги, полученные за отданное в залог помолвочное кольцо после того, как она была обманута женихом-подлецом

Интересно, есть такое слово в русском языке?  :-\

В интернете точно есть и очень много  :D. А вот в словаре не нашла  :undecided1: и для меня привычнее звучит "кольцо для помолвки"
Записан
Viktoria
Таллинн, Эстония
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 5817



E-mail
« Ответ #113 : 10 Января 2008, 15:56:01 »

В интернете точно есть и очень много  :D. А вот в словаре не нашла  :undecided1: и для меня привычнее звучит "кольцо для помолвки"
Я раньше не слышала такого слова. Обручальное и венчальное - да. Но помолвочное? ???
Хотя мой русский уже не так хорош, как прежде, вот я и засомневалась   :D
Записан
Nonemi
Ольга, г.Климовск
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 281


ко мне пожалуйста на ТЫ


E-mail
« Ответ #114 : 10 Января 2008, 17:14:04 »

Я раньше не слышала такого слова. Обручальное и венчальное - да. Но помолвочное? ???
Хотя мой русский уже не так хорош, как прежде, вот я и засомневалась   :D

Действительно, существуют только два кольца: обручальное (это то, которое жених одевает невесте, когда просит её выйти за него замуж, в Россию эта традиция пришла из европейских католических стран) и венчальное, которое супруги одевают друг другу при венчании (регистрации). А помолвочное, или как мне один раз попалось помолвленное кольцо, такого выражения не существует!
Записан

Небо и земля долговечны, потому что они существуют не для себя.  Дао дэ Цзин
Yalo
Ольга
Читатель
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 59


E-mail
« Ответ #115 : 10 Января 2008, 19:26:05 »

Снова привет переводчикам:
Селеста Брэди "Мошенник"
В бальном зале было тесно от хищников, рыщущих в поисках чувственных удовольствий, девственниц, настроенных поймать достойного жениха, и чапероне  :lol:
Это дуэнья т.е. :D
Записан
Nauras
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 21258


E-mail
« Ответ #116 : 10 Января 2008, 19:26:41 »

 :lol:ВикаНика, достаточно ли хорош твой русский для осознания такого перла?
Цитировать
Она застонала, ощутив сосущую боль в районе промежностей
При всей любви к С.Э.Филлипс, это выражение меня УБИЛО. ("Рай-Техас!" стр.193)
(уточняю, что эта ошибка в бумажном варианте. Специально сейчас проверила, в эл.варианте исправлено.)
« Последнее редактирование: 10 Января 2008, 19:35:00 от Nauras » Записан

Армия может выстрелить в свой народ только один раз.В следующий раз она уже стреляет в чужой народ....
Yalo
Ольга
Читатель
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 59


E-mail
« Ответ #117 : 10 Января 2008, 19:28:13 »

Действительно, существуют только два кольца: обручальное (это то, которое жених одевает невесте, когда просит её выйти за него замуж, в Россию эта традиция пришла из европейских католических стран) и венчальное, которое супруги одевают друг другу при венчании (регистрации). А помолвочное, или как мне один раз попалось помолвленное кольцо, такого выражения не существует!

Точно-точно...
То что в Европе называется "помолвка", в России именовалось "обручением", вот и кольцо обручальное.
Кто ж виноват, что в советское время кольцо, надеваемое при регестрации, так же обзвали... вот теперь и путаются переводчики  ;)
Записан
Viktoria
Таллинн, Эстония
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 5817



E-mail
« Ответ #118 : 10 Января 2008, 19:32:11 »

:lol:ВикаНика, достаточно ли хорош твой русский для осознания такого перла?
Цитировать
Она застонала, ощутив сосущую боль в районе промежностей
При всей любви к С.Э.Филлипс, это выражение меня УБИЛО. ("Рай-Техас!" стр.193)
Да, это сильно! Это от души! (с)   :lol:
Записан
Viktoria
Таллинн, Эстония
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 5817



E-mail
« Ответ #119 : 10 Января 2008, 19:35:06 »

Точно-точно...
То что в Европе называется "помолвка", в России именовалось "обручением", вот и кольцо обручальное.
Кто ж виноват, что в советское время кольцо, надеваемое при регестрации, так же обзвали... вот теперь и путаются переводчики  ;)
Простите, но мне всегда казалось, что переводчики - это люди со специальным образованием. Филологи. Они не должны путаться!  :-\
Записан
Nonemi
Ольга, г.Климовск
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 281


ко мне пожалуйста на ТЫ


E-mail
« Ответ #120 : 10 Января 2008, 19:35:22 »

не помню что за ЛР, но точно помню, что из "Арлекина". меня там просто убило выражение (дословно не помню, но смысл таков) "Он нагнул её и врезался в неё сзади, как мчашийся бык (или конь не помню)" :)
Записан

Небо и земля долговечны, потому что они существуют не для себя.  Дао дэ Цзин
Nonemi
Ольга, г.Климовск
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 281


ко мне пожалуйста на ТЫ


E-mail
« Ответ #121 : 10 Января 2008, 19:39:13 »

Простите, но мне всегда казалось, что переводчики - это люди со специальным образованием. Филологи. Они не должны путаться!  :-\

Вот такие у нас в стране образованные переводчики-филологи!  Вооружатся электронным переводчиком или ещё чем-нить в этом духе, а мы читатели от этого страдаем :resent:! Но с другой стороны, ести над чем посмеяться :)
Записан

Небо и земля долговечны, потому что они существуют не для себя.  Дао дэ Цзин
Viktoria
Таллинн, Эстония
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 5817



E-mail
« Ответ #122 : 10 Января 2008, 19:49:29 »

Но с другой стороны, ести над чем посмеяться :)

Да, положительный момент в этом, конечно, тоже есть   :D
Записан
Nonemi
Ольга, г.Климовск
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 281


ко мне пожалуйста на ТЫ


E-mail
« Ответ #123 : 10 Января 2008, 20:05:51 »

Да, положительный момент в этом, конечно, тоже есть   :D

Да ещё какой... :)Иногда такое прочтёшь...... :lol:
Записан

Небо и земля долговечны, потому что они существуют не для себя.  Дао дэ Цзин
БРФ
Гость


E-mail
« Ответ #124 : 10 Января 2008, 23:33:52 »


Знаете, переводчики выбираются согласно оригиналу.
Дочери моей коллеги, студентке первого курса филфака русского отделения, поручали переводить тексты мексиканских мыльных опер. Как видите, она не была даже студенткой испанского отделения, вообще только начинала обучение в университете.
Такая же ситуация и в ЛР: чем ниже качеством оригинал, тем менее сильному переводчику (как правило, студентам) отдается работа.
Делается это из коммерческих соображений: студентам не надо так высоко платить, как настоящим профи, который к тому же и не возьмется за такие тексты.
Таким образом в ЛР встречают друг друга два юмориста, радующие читателей перлами по обе стороны языкового барьера. :D
Записан
Viktoria
Таллинн, Эстония
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 5817



E-mail
« Ответ #125 : 10 Января 2008, 23:49:21 »

Возможно ты права, и общая тенденция именно такова. Но прежде (лет 10 назад) такого безобразия мною не наблюдалось. Сейчас же ситуация просто катастрофическая. И было бы смешно, если бы не было так грустно - очень много хороших книг (интересных, на мой вкус, авторов) откровенно изгажены переводчиками  :cray:
Записан
Nonemi
Ольга, г.Климовск
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 281


ко мне пожалуйста на ТЫ


E-mail
« Ответ #126 : 11 Января 2008, 00:01:14 »

Возможно ты права, и общая тенденция именно такова. Но прежде (лет 10 назад) такого безобразия мною не наблюдалось. Сейчас же ситуация просто катастрофическая. И было бы смешно, если бы не было так грустно - очень много хороших книг (интересных, на мой вкус, авторов) откровенно изгажены переводчиками  :cray:

просто лет 10 назад, за этим безобразием хоть как- то ещё следили, а сейчас все хотят, чтобы было "дёшево и сердито"
Записан

Небо и земля долговечны, потому что они существуют не для себя.  Дао дэ Цзин
БРФ
Гость


E-mail
« Ответ #127 : 11 Января 2008, 00:03:24 »

Возможно ты права, и общая тенденция именно такова. Но прежде (лет 10 назад) такого безобразия мною не наблюдалось. Сейчас же ситуация просто катастрофическая. И было бы смешно, если бы не было так грустно - очень много хороших книг (интересных, на мой вкус, авторов) откровенно изгажены переводчиками  :cray:

Лет 10 назад, видимо, и наплыв литературы был еще меньше, и хорошие переводчики еще нуждались в заработках, и из изобилия этой части зарубежного рынка выбиралось лучшее, а сейчас, видимо, пошли остатки... Да еще, видимо, как–то соблюдалась традиция редактирования, которая сейчас сошла на нет, во всяком случае, для детективов и прочей "несерьезной" беллетристики...
Записан
Viktoria
Таллинн, Эстония
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 5817



E-mail
« Ответ #128 : 11 Января 2008, 00:05:35 »

просто лет 10 назад, за этим безобразием хоть как- то ещё следили, а сейчас все хотят, чтобы было "дёшево и сердито"

Насчёт дёшево, я бы не сказала - ибо книги-то достаточно дорогие (у нас во всяком случае), да ещё и не на всех хватает (до нас не доходят)
Записан
Viktoria
Таллинн, Эстония
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 5817



E-mail
« Ответ #129 : 11 Января 2008, 00:07:35 »

Лет 10 назад, видимо, и наплыв литературы был еще меньше, и хорошие переводчики еще нуждались в заработках, и из изобилия этой части зарубежного рынка выбиралось лучшее, а сейчас, видимо, пошли остатки... Да еще, видимо, как–то соблюдалась традиция редактирования, которая сейчас сошла на нет, во всяком случае, для детективов и прочей "несерьезной" беллетристики...
А что и с переводными детективами теперь та же беда?
Записан
Nonemi
Ольга, г.Климовск
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 281


ко мне пожалуйста на ТЫ


E-mail
« Ответ #130 : 11 Января 2008, 00:12:57 »

А что и с переводными детективами теперь та же беда?
Шелдона читаю только в оригинале! Зареклась больше никогда не покупать книги на русском, до сих пор неприятное впечатление от перевода (не знаю, может просто было плохое издательство)
Записан

Небо и земля долговечны, потому что они существуют не для себя.  Дао дэ Цзин
Viktoria
Таллинн, Эстония
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 5817



E-mail
« Ответ #131 : 11 Января 2008, 01:31:13 »

Ещё один перл из "Сладкого папочки":

Говорили, будто он подторговывал наркотиками

 :D
Записан
Viktoria
Таллинн, Эстония
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 5817



E-mail
« Ответ #132 : 11 Января 2008, 02:08:01 »

Ох, я тут скоро цитатник из "Сладкого папочки" создам  :D. От туда же:

Я всегда говорила, что тебе следует идти на курсы косметологов. Из тебя выйдет классный стилист по прическам.

Мне всегда казалось, для того что бы стать стилистом по причёскам - надо идти на курсы парикмахеров  :undecided2:
Записан
Viktoria
Таллинн, Эстония
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 5817



E-mail
« Ответ #133 : 11 Января 2008, 02:29:00 »

Ага. И не только с переводными, но и с нашими отечественными авторами. Если автор сам не проследил за собой, то уже почти наверняка никто не будет текст корректировать. :( :no:
Нда, ситуация  :(
Записан
Nonemi
Ольга, г.Климовск
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 281


ко мне пожалуйста на ТЫ


E-mail
« Ответ #134 : 11 Января 2008, 02:37:36 »

Нда, ситуация  :(

Это точно :resent: И такие огрехи встречаются не только в ЛР и детективах, но и в классических произведениях ( в книгах оч много опечаток, грамматических и синтаксических ошибок) :(
Мне сейчас вспомнилась строчка из Бородино: Да, были люди в наше время, не то, что нынешнее племя. Богатыри, НЕВЫ.
мы тогда всем классом ржали :lol:
Записан

Небо и земля долговечны, потому что они существуют не для себя.  Дао дэ Цзин
Nonemi
Ольга, г.Климовск
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 281


ко мне пожалуйста на ТЫ


E-mail
« Ответ #135 : 11 Января 2008, 02:39:09 »

По–моему, тоже. Но может, теперь все наоборот? :o :D Пироги печет сапожник, а сапоги тачает пирожник... :undecided2: :D

 ;D
Люся, ты просто супер :good:
Записан

Небо и земля долговечны, потому что они существуют не для себя.  Дао дэ Цзин
Arianrod
я - Оля, на "ты" :)
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 1685


Ростов-на-Дону


E-mail
« Ответ #136 : 11 Января 2008, 10:17:34 »

Цитировать
... к ее мятой груди ...
Ясно, что опечатка, зато какая удачная  :lol:
Про переводы: достали так, что даже обсуждать не хочется. Им всем под гипнозом надо внушать, что "позор" и "жаль" в русском - разные слова. И мне уже давно хочется, чтобы кто-то попробовал такую технологию: текст с английского => машинный перевод => любой человек, иностранных языков не знающий, зато говорящий по-русски и хоть с минимумом литературных способностей.
Записан
БРФ
Гость


E-mail
« Ответ #137 : 11 Января 2008, 11:08:43 »

В.Платова, Эшафот забвения.

Нет, это не ЛР, это детектив, но переполненный постельными сценами, генитальной лексикой и ляпов самого разного толка, например: "У него была идеальная безликая фигура, <...> идеально уложенный безликий член, контуры которого просматривались достаточно ясно. "
 :undecided2:
Записан
Lesenka
Administrator
Библиотекарь
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7487


Леся. г.Киев


E-mail
« Ответ #138 : 11 Января 2008, 11:10:48 »

В.Платова, Эшафот забвения.

Нет, это не ЛР, это детектив, но переполненный постельными сценами, генитальной лексикой и ляпов самого разного толка, например: "У него была идеальная безликая фигура, <...> идеально уложенный безликий член, контуры которого просматривались достаточно ясно. "
 :undecided2:
Гы-гы-гы. Это класс. Безликая фигура - это как? И тут же идеально уложенный лик фигуры ;D Супер!
Записан
Banshy
Книжник
****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 460


Анастасия, Пермь


E-mail
« Ответ #139 : 11 Января 2008, 13:03:19 »

 :lol: :lol: :lol:
Записан

_Птичка_
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 4286



E-mail
« Ответ #140 : 11 Января 2008, 13:06:42 »

  :o Какое счастье, что и член у него был безликий. А то был бы с глазками, носиком....
Записан

Кларнетист Карл познакомится с коралловедом Кларой для совместных клептоманиакальных утех
Zirochka
Ирина
Книжный Зубр
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 578



E-mail
« Ответ #141 : 11 Января 2008, 13:12:39 »

  :o Какое счастье, что и член у него был безликий. А то был бы с глазками, носиком....

Девочки, я щас пацтол съеду  :lol:
Записан
Banshy
Книжник
****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 460


Анастасия, Пермь


E-mail
« Ответ #142 : 11 Января 2008, 13:23:45 »

Мне больше понравилось, что его контуры просматривались четко. А то как бы его увидить можно было? :sarcastic: И вообще, представьте картинку: человек без лица, но зато член хорошо видно! Хотя интересно, где ж все-таки находилось его лицо? Ведь где-то же оно должно быть! Две части тела отпадают. Что остается?
Записан

Yalo
Ольга
Читатель
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 59


E-mail
« Ответ #143 : 11 Января 2008, 18:51:11 »

Не совсем уверена, что ляп, но звучит странно:
"кисловатое виски " (Адель Эшуорт "Герцог-обольститель") :undecided2:

Мне кажется, кислым может быть вино, а не крепкие спиртные напитки (спирт-то больще обжигающий, терпий или еще как-то) :help:
Записан
Nonemi
Ольга, г.Климовск
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 281


ко мне пожалуйста на ТЫ


E-mail
« Ответ #144 : 11 Января 2008, 20:20:09 »

В.Платова, Эшафот забвения.

Нет, это не ЛР, это детектив, но переполненный постельными сценами, генитальной лексикой и ляпов самого разного толка, например: "У него была идеальная безликая фигура, <...> идеально уложенный безликий член, контуры которого просматривались достаточно ясно. "
 :undecided2:

 ;D :lol: ;D :lol: :girl_haha:
Записан

Небо и земля долговечны, потому что они существуют не для себя.  Дао дэ Цзин
Nonemi
Ольга, г.Климовск
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 281


ко мне пожалуйста на ТЫ


E-mail
« Ответ #145 : 11 Января 2008, 20:24:22 »

Не совсем уверена, что ляп, но звучит странно:
"кисловатое виски " (Адель Эшуорт "Герцог-обольститель") :undecided2:

Мне кажется, кислым может быть вино, а не крепкие спиртные напитки (спирт-то больще обжигающий, терпий или еще как-то) :help:

 :DЛяп, да ещё какой.


 
Записан

Небо и земля долговечны, потому что они существуют не для себя.  Дао дэ Цзин
Nauras
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 21258


E-mail
« Ответ #146 : 11 Января 2008, 22:51:00 »

В.Платова, Эшафот забвения.

 "У него была идеальная безликая фигура, <...> идеально уложенный безликий член, контуры которого просматривались достаточно ясно. "

:lol: Люсенька, ну чего ты удивляешься? Ну, это же прааавильно: ни член ни фигура не могут быть с ликами. ;D
Мне особо понравилось и даже где-то возбудило мою фантазию идеально уложенный безликий член :sarcastic: Куда уложенный? Что значит - идеально? Может, мужчины проконсультируют? :lol:
Ужас, конечно.
« Последнее редактирование: 11 Января 2008, 22:55:04 от Nauras » Записан

Армия может выстрелить в свой народ только один раз.В следующий раз она уже стреляет в чужой народ....
Viktoria
Таллинн, Эстония
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 5817



E-mail
« Ответ #147 : 11 Января 2008, 22:53:23 »

Вообще, судя по тому что это Платова и серия про Еву, речь может идти о трупе  :lol:
Записан
rusallo4ka
Алла
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7352



E-mail
« Ответ #148 : 11 Января 2008, 23:24:08 »

:lol: Люсенька, ну чего ты удивляешься? Ну, это же прааавильно: ни член ни фигура не могут быть с ликами. ;D
Мне особо понравилось и даже где-то возбудило мою фантазию идеально уложенный безликий член :sarcastic: Куда уложенный? Что значит - идеально? Может, мужчины проконсультируют? :lol:
Ужас, конечно.
Цитировать
Иначе хотя бы сейчас ты не думала о его руках, напряженных и легких, о его груди, утыканной двумя очаровательными факелами сосков, о том, о чем я даже мысленно боюсь произнести вслух без того, чтобы у меня не подкашивались ноги...
У нее ноги подкашиваются, а у меня руки чешутся – надраить ей одно часто поминаемое в опусе место за грамматику и все прочее.

Девочки, :lol: я всю округу разбудила - ухохоталась - лежу под столом, хриплю уже  :lol: :lol:
Записан

Всё, что ни делается - делается в Китае))
Viktoria
Таллинн, Эстония
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 5817



E-mail
« Ответ #149 : 12 Января 2008, 01:11:30 »

Опять я со "Сладким папочкой"   :D :

Это была тонкая женщина с колорированными волосами, угловатыми плечами и строгим, резко очерченным лицом.

 :undecided2:
Записан
Страниц: 1 2 [3] 4 5 6 ... 49 Вверх Печать 
Форум Альдебаран  |  Литература  |  Любовный роман  |  Архив "Любовного Романа"  |  Тема: Ляпы в ЛР « предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by SMF 2.0.9 | SMF © 2006-2011, Simple Machines LLC