В который раз сегодня читаю и рот до ушей...)))
Продолжение темы.15. Однажды в ресторане Евгений Онегин встречает Наташу со своим мужем Пьером Безуховым. А что, не вижу ничего невозможного. Вполне мог и встретить. Жили в одно и то же время. А Пушкин просто не счёл нужным об этом написать.
Да и не только это.Разве вот эта цитата, хотя она и немного смешна, не разумна: 13. Ленский смотрит на мир через розовые очки, а Онегин - через черные, а надо - через обыкновенные, прозрачные.Собственно, я бы и всем рекомендовала именно такое отношение к жизни.
* * *
После вашего обмена любезностями можно запросто заработать комплекс неполноценности… Единственное, что утешает – тоже слышала Бродского, значит, небезнадежна… Сама ни стихов, ни, тем более, антиподов не пишу, но вспомнила давнюю историю, рассказанную еще мамой – о том, что существовал стихотворный антипод Святителя Филарета на стихотворение Пушкина. И вот что нашла…Существует стихотворный отклик Святителя на стихотворение Пушкина "Дар напрасный, дар случайный". Духовный пастырь, переиначив его текст, напоминал поэту о Боге, с которым "созиждется... Сердце чисто, светел ум".Дар напрасный, дар случайный, Жизнь, зачем ты мне дана?; Иль зачем судьбою тайной Ты на казнь осуждена?Кто меня враждебной властью Из ничтожества воззвал,Душу мне наполнил страстью, Ум сомненьем взволновал? Цели нет передо мною: Сердце пусто, празден ум, И томит меня тоскою Однозвучной жизни шум. Пушкин 26 мая 1828 Не напрасно, не случайноЖизнь от Бога мне данаНе без воли Бога тайнойИ на казнь осуждена:Сам я своенравной властьюЗло из темных бездн воззвал,Сам наполнил душу страстью,Ум сомненьем взволновал.Вспомнись мне, забвенный мною,Просияй сквозь сумрак дум -И созиждится ТобоюСердце чисто, светел ум.Святитель Филарет. 1829-1830Стихи Святителя вызвали поэтический отклик у Пушкина. Он написал стихотворение "В часы забав иль праздной скуки", напечатанное в Литературной газете 25 февраля 1830 года. В этом стихотворении он оставил нам литературный портрет Святителя Филарета - духовного наставника, врачующего уязвленную совесть, своим словом пробуждающего душу поэта. И этот портрет исторически достоверен. В часы забав иль праздной скуки, Бывало, лире я моейВверял изнеженные звукиБезумства, лени и страстей.Но и тогда струны лукавой Невольно звон я прерывал,Когда твой голос величавыйМеня внезапно поражал.Я лил потоки слез нежданных,И ранам совести моейТвоих речей благоуханныхОтраден чистый был елей.И ныне с высоты духовнойМне руку простираешь тыИ силой кроткой и любовнойСмиряешь буйные мечты.Твоим огнем душа палима Отвергла мрак земных сует,И внемлет арфе серафима В священном ужасе поэт.Эту историю рассказываю в благодарность за великолепный антипод Кэпа и за те счастливые минуты, которые мне лично дарят разгадывание антиподов Ветольда.
Неее... всё потеряло для меня "смысл" - я про то, что ты написала хорошее об этой картине, стоило только мне услышать "Ой цветет калина...", "Эх, полным-полна...", "На сопках Манжурии..." - хотя лет через 15-20 никто не вспомнит , скорее всего, об этом))))
Конечно, многие и сейчас не придали этому значения.
Вот я, например, совершенно не придала. Или не услышала? Я полностью не смотрела, а те кусочки, что видела - понравились. И Ральф Файнс очень в роль вписался.
На мой взгляд тоже, Файнс (которого обычно я не люблю) – совершенно пушкинский Онегин.
Вот только он постарше, нет? Онегину, кажется, 26?Но вот эта сцена на катке - там еще девица какая-то "Я его узнала по угрюмому виду..." - очень зацепила меня почему-то. Такой свет... серо-желтый (питерский?) и вид у него совершенно больной.
А. ГЕРЦЕН: " Его муза - ... женщина горячая, окружённая ореолом здоровья, слишком богатая истинными чувствами, чтобы искать воображаемых, достаточно несчастная, чтобы не выдумывать несчастья искусственные. "
А. ГЕРЦЕН: "...Пушкин
А у меня другой экземляр, не менее прекрасный...))) А этот я видела - глнцевая обложка!
... он мне другим показался...
К ***... и это написано в 18 лет!!!
<...>====... и это написано в 18 лет!!!
Для меня при знакомстве с человеком радует у него сочетание:"стихи Пушкина - любимые строки".
Птииичка, не суди строго - захотелось ему сказать об этом "сочетании" Сталин и Пушкин...
Глубокомысленный комментатор мог бы тут заметить, что впавший в прострацию англичанин наложит на себя руки, тогда как ипохондрик-русский прикончит приятеля— так сказать, совершив самоубийство посредством ближнего.(В.Набоков, "Комментарий к "Евгению Онегину")
Читаю «Родную речь» Вайля и Гениса…