И мне показалось, что Дайверы и ко со стороны больше производили впечатление людей беззаботных и довольных жизнью, нежели холёных миллионеров.
Как всё интересно! Читала давно и без особых впечатлений. Перечитаю. Может, по другому глянется.
Да я не на спор. Я из интереса. А на что спорим?
Кстати, насчет хронологии. У нас в русском переводе сохранилась версия того первого издания 1934 года, когда книга начинается с появления Розмэри на пляже, и мне это вариант, честно говоря, нравится больше. Но существовало еще и второе, исправленное издание, в котором все события разворачиваются в строгом хронологическом порядке. Так вот это второе издание сейчас и перепечатывается во всем мире. Оно появилось уже после смерти Фицджеральда, но согласно его же замечаниям и дополнениям; видимо, он все-таки прислушался к мнению критиков, которым не понравились его ретроспективы. Конечно, в ином хронологическом порядке книга воспринимается совсем иначе - акценты смещены в несколько иную сторону...
Странно.Мне всегда казалось, что композиция очень удачна. Не представляю, как может быть по-иному...да особо и не хочется представлять.
книга начинается с появления Розмэри на пляже,Кстати, насчет хронологии. У нас в русском переводе сохранилась версия того первого издания 1934 года, когда книга начинается с появления Розмэри на пляже, и мне это вариант, честно говоря, нравится больше. Но существовало еще и второе, исправленное издание, в котором все события разворачиваются в строгом хронологическом порядке. Так вот это второе издание сейчас и перепечатывается во всем мире. Оно появилось уже после смерти Фицджеральда, но согласно его же замечаниям и дополнениям; видимо, он все-таки прислушался к мнению критиков, которым не понравились его ретроспективы. Конечно, в ином хронологическом порядке книга воспринимается совсем иначе - акценты смещены в несколько иную сторону...
Посмотрела на ссылки на оригинальный текст в сети. Нигде не нашла вариант иной, нежели когда "книга начинается с появления Розмэри на пляже" Вот, например, официальная ссылка с Википедии:http://etext.library.adelaide.edu.au/f/fitzgerald/f_scott/tender/chapter1.html
книга, где события излагаются в строгом хронологическом порядке. F. Scott Fitzgerald "Tender is the night", Penguin Popular Classics, 1997.
Это просто первое издание. Посмотрите вот здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/Tender_Is_the_NightСуществует две версии книги. "It should also be noted that two versions of this novel are in print. The first version, published in 1934, uses flashbacks whilst the second revised version, prepared by Fitzgerald's friend and noted critic Malcolm Cowley on the basis of notes for a revision left by Fitzgerald, is ordered chronologically; this version was first published posthumously in 1951."У меня дома есть книга, где события излагаются в строгом хронологическом порядке. F. Scott Fitzgerald "Tender is the night", Penguin Popular Classics, 1997.
Существует масса редакций и вариантов романа "Мастер и Маргарита", в том числе и в виде законченных произведений, под названиями "Черный маг" и "Копыто инженера". Тем не менее - "МиМ" реально единственно и неповторимо. Так и с романом Фицжеральда. Существует всем известный окончательный текст. Единственный. Это и есть книга. Все остальное - ранние редакции..
Но большинству людей (и мне в том числе) больше нравится изначальный первый вариант Фицджеральда.
Проводился статистический опрос? По каким категориям читателей? В каких странах? Где можно ознакомиться с опубликованными результатами? У меня, например, никто об этом не спрашивал.
А Вы читали второе издание?
Вы спрашиваете меня - читал ли я оба варианта? Читал. Ранняя редакция (та которая вам нравится) слишком прямрлинейна как движение трамвая по рельсам. Окончательная редакция чем-то напоминает усложненность композиции "Героя нашего времени". И потому гораздо интереснее.
Вот: "...но сразу же возник снова мирный, мягкий, медлительный гул любви." Просто чудо! Кто перевел? Перевод недавний, или книга публиковалась раньше, в советское время?