Для начала распишусь в безграмотности - понятия не имею кто такой Роуленд
Цитировать Для начала распишусь в безграмотности - понятия не имею кто такой Роуленд Роуленд - это не "он", а "она". Пишет детективы со средневековым японским антуражем. Есть на Альдебаране: http://lib.aldebaran.ru/author/roulyend_lora/
Спасибо! А тебе нравится его творчество?
Ну почему же "строго" ? Я просто не призываю не делать из него пророка - "мысли", "идеи"- какое это имеет к Акунину отношение ? Один из многих стилизаторов под "конец 19- начало 20го" - даже, как выяснилось, не основоположник... Вы, кстати, не обратили внимания, что его попытка выйти на современный период с "Алтын-толобасом" ухнула как в яму ? Я считаю, что это показатель.
Цитировать Но что это изменяет ? "Наши в Японии" чистейшей воды , а вовсе не Роуленд. Для начала распишусь в безграмотности - понятия не имею кто такой Роуленд :(Но насчёт наших в Японии... ну что Вы... Конечно, происходящее показано с точки зрение Фандорина. Но Япония, её природа, быт, уклад жизни, образ мышления людей - описано с огромным знанием материала, и, что не менее - а может более - важно - с уважением, любовью, даже трепетом... Поэтично и красиво. Неловкие ситуации, в которые попадает Фандорин - это только малая часть... БРФ - ну как Вам удаётся формулировать именно то, что я хотела сказать! Спасибо Вам за это :) Всё так, от первого до последнего слова в Вашем посте.
Но что это изменяет ? "Наши в Японии" чистейшей воды , а вовсе не Роуленд.
"Строго" - это я по поводу " лубочности", "вторичности" , etc. :) А пророка из Акунина никто и делает - приятно читать, да и только :) .Что касается современного цикла - возможно , всё еще впереди.
Рысь пишет- "Чем больше читателю удается что–то "отловить", тем бОльшее он получает удовольствие". Не знаю, я лично от такого "отлова" ничего кроме неудобства не ощущаю.
Цитировать Рысь пишет- "Чем больше читателю удается что–то "отловить", тем бОльшее он получает удовольствие". Не знаю, я лично от такого "отлова" ничего кроме неудобства не ощущаю. "Рысь пишет" -это про меня??? :blink: Я о ТАКОМ не писала !
Палыч, Палыч...Вот цитируете и сами не смотрите кого. А потом приписываете людям чужие высказывания и мысли.Ая-яй!
Цитировать Палыч, Палыч...Вот цитируете и сами не смотрите кого. А потом приписываете людям чужие высказывания и мысли.Ая-яй! Но ведь суть-то высказывания я привёл точно ? А это, я считаю, главное, т.к. спорим мы не с человеком, а с точкой зрения. Если бы я выдумал какое-то положение, а потом начал его героически опровергать- это было бы , действительно, смешно. А так- обфчная оговорка ! По Фрейду ...;-)))
А это, я считаю, главное, т.к. спорим мы не с человеком, а с точкой зрения.
Только вот этогоЦитироватьА это, я считаю, главное, т.к. спорим мы не с человеком, а с точкой зрения.в данном случае у вас и не получилось. Всего-то не было бы обращения в вашем посте, и цены посту не было бы.
ЕТ (да и мы, как люди тёмные в этом вопросе , всему поверим) , а вот девятнадцатый век России - это не его. Чувствуется, что человек ВЫЧИСЛИЛ будущий интерес, взял томик Гиляровского и начал ДЕЛАТЬ. А "вплетенные в текст (тонко и умно вплетенные, потому не режущие глаз) литературные, исторические и прочие культурологические ассоциации и аллюзии" , которые так умиляют нашу Рысь,- не более, чем подробный персказ Гиляровского и , местами, Телешова , и если это теперь называется "аллюзиями", то что же тогда будет "цитирование" ?Рысь пишет- "Чем больше читателю удается что–то "отловить", тем бОльшее он получает удовольствие". Не знаю, я лично от такого "отлова" ничего кроме неудобства не ощущаю.
Цитировать Чувствуется, что человек ВЫЧИСЛИЛ будущий интерес, взял томик Гиляровского и начал ДЕЛАТЬ. Ура! Вот и Вы что–то заметили у Акунина.
Чувствуется, что человек ВЫЧИСЛИЛ будущий интерес, взял томик Гиляровского и начал ДЕЛАТЬ.
". Кстати, акунинский Азазель явно перекликается с булгаковским же Азазелло. Отсюда и намекающее на Булгакова начало...
Вобще, разбирать Акунина довольно трудно, потому что у него этих аллюзий как собак нерезаных
Не читайте, если не нравится.
Так и я криминала не вижу. Просто пожалела Вас ;) – зачем же страдания, если не нравится? Я, например, фэнтези или любовные романы не читаю и не вещаю. Ничего, нормально получается. :D
То есть вы обвиняете Акунина в нечистоплотности
Но, во-первых, среди его читателей вполне могут быть люди, знакомые с Японией, а во-вторых, он , в общем-то, признанный японист, получивший награду от самих японцев за вклад в популяризацию японской культуры в России (не помню точную формулировку). Японцев-то на мякине не проведёшь... :)
Насчёт пересказа - опять же не знаю, может и он присутствует Но аллюзии - не только это. В той же Алмазной колеснице - намёк на "Штабс-капитан Рыбников" Куприна. В "Азазель" - имена главных героев Эраст и Лиза - взяты из "Бедной Лизы" Карамзина. И это только часть... Меня цепляет, и мне этого достаточно. Тут же дело в читательском восприятии, а не в том сколько "на самом деле" души вложил автор
Цитата: tsirya,18 Jan 2006, 20:43 То есть вы обвиняете Акунина в нечистоплотности Упаси господь! Только в неспособности к синтезу !
Кого-то реферативность (или, если угодно, "аллюзийность") в литературном произведении привлекает, кого-то отталкивает.
Цитировать Кого-то реферативность (или, если угодно, "аллюзийность") в литературном произведении привлекает, кого-то отталкивает. В качестве заметок на полях:Аллюзийность. я так понимаю, аллюзийности рознь, в частности в связи с этим стоит вспомнить роман "Дар" В. Набокова. Предлагаю Палычу сделать сравнение, поскольку сама судить об Акунине не вправе.
Но вы ж сами сказали (я не цитирую Ваши слова, что б понять верно ли я вас интерпретирую) - мол, мы люди тёмные, Японии не знаем, мало ли какую лапшу нам Акунин на уши вешает :)
Насчёт популяризаторства. Вопрос более общий, нежели обсуждение Акунина. Если популяризатор искренен и добросовестен - в этом случае популяризаторство скорее хорошо, чем плохо.
По моему восприятию - когда я читаю, то настолько увлечена сюжетом, настолько заворожена его прекрасным языком, что не о каком разбирании и не помышляю. Конечно, могу вспомнить - о, Рыбников! тут он на Куприна намекает... - но это происходит спонтанно, а не как результат целенаправленного разбора.
Цитировать Да, Вы , действительно, неправильно меня поняли. Я нисколько не сомневаюсь в фактологической верности акунинских трудов, имел же я в виду только то, что коренной японец вполне может углядеть там "аллюзии" из своего , японского дяди Гиляя. Я действительно так плохо выгляжу ? Никогда не говорил, что популяризаторство- это плохо ! Толькл то, что популяризация и литература- несколько разные вещи... ЦитироватьЧто же касается "спонтанных ассоциаций" , кому-то, может , и нравится напарываться на чужие следы в произведении. Мне- нет. Насчёт того что может углядеть японец - действительно не поняла каким боком это к нашей дискуссии.
Да, Вы , действительно, неправильно меня поняли. Я нисколько не сомневаюсь в фактологической верности акунинских трудов, имел же я в виду только то, что коренной японец вполне может углядеть там "аллюзии" из своего , японского дяди Гиляя.
Что же касается "спонтанных ассоциаций" , кому-то, может , и нравится напарываться на чужие следы в произведении. Мне- нет.
Насчёт того что может углядеть японец - действительно не поняла каким боком это к нашей дискуссии
Выглядите Вы отлично! А вот в Вашей цитате из Диккенса мне почудилась ирония - издержки виртуального общания, видимо :) А почему писатель не может быть популяризатором? Если он интересно и доступно пишет о чём-либо, прививая людям интерес к той или иной теме?
Потому что насчёт "напарываться на чужие следы" мне ничего кроме как банальнейшее "дело вкуса" сказать не удастся.
Ах, Буся! Вы мне слишком льстите - ещё немного, и Вы предложите прочитать "Улисса"... :-( "Дар" пытался читать давно и помню только то, что не потянул....
но если вы получаете удовольствие от книги (а я так поняла, что Колесница Вам понравилась) - то какая разница, есть ли в ней аллюзии на японскую литературу и сколько их? :)
С Дикштейном не хорошо получилось... тут плохо выгляжу я.
Но я вовсе не призываю Вас считать Акунина хорошим писателем ИЗ-ЗА того что он японист и популяризатор японской культуры. Я лишь говорю, что одно не противоречит другому.Я, например, и российской историей заинтересовалась во многом благодаря Акунину.
Прошу прощения за то, что вмешиваюсь. А почему вы считаете что Акунину до Пикуля еще расти? Неужели Акунин настолько плох в плане органичности? Ведь это как на чей вкус и взгляд. Мне, например, Акунин ближе, но , по большому счету, этих писателей и сравнивать то нельзя - слишком разные.
Ой, ребята! Я так вас послушаю, так вы еще меня все-таки уговорите Акуниа почитать
Я уж точно не могу сравнивать - и Пикуля не читала. Зато благодаря Вам непременно прочту Гиляровского - так что Вы тоже в некотором роде популяризатор ;)
Цитата: Палыч из Днепропетровска,19 Jan 2006, 17:19 Не-а! Известность Дикштейна настолько специфична, что незнание его "творчества" дискредитировать ни в коем случае не может
Цитировать Я уж точно не могу сравнивать - и Пикуля не читала. Зато благодаря Вам непременно прочту Гиляровского - так что Вы тоже в некотором роде популяризатор Не читали Пикуля ? Так Вы, Цирик, получается, совсем молоденькая ! ?Завидую ! :-)))Что касается Гиляровского- искренне рекомендую. Во всяком случае- как первоисточник...Было бы интересно потом сравнить наши впечатления.Да , кстати, почитайте вместе с ним и Телешова- благо они были приятели...
Я уж точно не могу сравнивать - и Пикуля не читала. Зато благодаря Вам непременно прочту Гиляровского - так что Вы тоже в некотором роде популяризатор
Гм... мне 28. Не читать Пикуля в таком возрасте - оно как? Простительно?
А уменьшительные от моего ника мне не нравятся, сорри :)
Ловлю на слове !
Стихи ненатуральны, никто не говорит стихами, кроме бидля, когда он приходит со святочным подарком, или объявления о ваксе, или какого-нибудь там простачка.Никогда не опускайтесь до поэзии, мой мальчик. :)
Акунин же не ставит перед собой серьезных задач типа Пикуля в жанре исторического романа, или Толстого в жанре бытового, или Конан Дойля – детективного рассказа и т.д. Акунин пишет не х. литературу, а стилизацию. Может быть, именно поэтому хорошим языком и оставаясь верным историческому факту.
Что ни говори, Акунин мужик грамотный! А то что у него талант такой своеобразный, так не всем же "Войну и мир" или "Казус Кукоцкого" писать! Козьма вот Прутков тоже пописывал под Лермонтова, например. Очень даже весело и интересно. И он тоже мой любимый автор. :D
ЦитироватьНе-а! Разные, да не слишком . Успех и того , и другого зиждется на антураже. А более органичен Пикуль хотя бы потому, что он, ПМСМ, "работал" с архивами, а Акунин - с готовыми книжками. "Не–а!" – сплагиатничаю у Вас. И Пикуль не органичнее от сидения в архивах (некоторые вещи весьма дрянно написаны, да и "готовые книжки" он тоже использует), и Акунин не только "книжками" ограничивается. Почитайте российские газеты конца 19 – начала 20 веков (соответственно времени действия каждого романа) и Вы увидите, что все Акуниным "содрано" оттуда тоже, как Пикулем из архивов и книжек. Но дело даже не в этом. Сравнивать Акунина с кем–либо, включая и Пикуля, мне видится совершенно бессмысленным. Они ставят перед собой категорически разные задачи. Пикуль действительно описывает исторические факты и события. Некоторые его романы вообще даже не являются х. литературой в прямом смысле слова, а именно документалистикой. Например, "Нечистая сила" (о Распутине). И Пикуля именно поэтому интересно и полезно читать.Акунин же не ставит перед собой серьезных задач типа Пикуля в жанре исторического романа, или Толстого в жанре бытового, или Конан Дойля – детективного рассказа и т.д. Акунин пишет не х. литературу, а стилизацию. Может быть, именно поэтому хорошим языком и оставаясь верным историческому факту.Соответственно, я как читатель и подхожу к каждому с разными ожиданиями: от Пикуля жду исторической истории, от Акунина – стилизации с хорошо выстроенной интригой, где все детали стыкуются и каждое "ружье стреляет" в нужное время.
Не-а! Разные, да не слишком . Успех и того , и другого зиждется на антураже. А более органичен Пикуль хотя бы потому, что он, ПМСМ, "работал" с архивами, а Акунин - с готовыми книжками.
Хотелось бы заметить, что историки морщатся и весьма, когда речь идёт о Пикуле и архивах. Совершенно неожиданно получила этому подтверждение, когда, будучи в аспирантуре, работала в Ленинке и "разговорила" архивариусов :). Они поделились тогда в разговоре, что работники архивов Москвы и и тогда еще Ленинграда с большой иронией и скепсисом относятся к так называемой "документальной" достоверности" исторических фактов , приведённых в книгапх Пикуля, называя его " халявщиком от литературы и истории"(с), на основании того, что с архивными документами он либо "не работал , либо работал крайне небрежно" (с).Прошу воспринимать мой пост , как передачу информации, а не как моё мнение или суждение о романах Пикуля.Стиль этого писателя мне не импонирует и романы его я знаю только в ознакомительном ключе.
Я где-то назвал Пикуля историком ? Надо будет посмотреть...
Пикуль действительно описывает исторические факты и события. Некоторые его романы вообще даже не являются х. литературой в прямом смысле слова, а именно документалистикой. Например, "Нечистая сила" (о Распутине). И Пикуля именно поэтому интересно и полезно читать.
Соответственно, я как читатель и подхожу к каждому с разными ожиданиями: от Пикуля жду исторической истории...
Цитировать Я где-то назвал Пикуля историком ? Надо будет посмотреть... Я , вообще-то, отвечала БРФ, что видно из моего цитирования ;) .
Цитировать Цитировать Я где-то назвал Пикуля историком ? Надо будет посмотреть... Я , вообще-то, отвечала БРФ, что видно из моего цитирования . Прошу прощения- увидел своё фамилие и среагировал :-)))А что, не по существу ? ;-)))
Цитировать Я где-то назвал Пикуля историком ? Надо будет посмотреть... Я , вообще-то, отвечала БРФ, что видно из моего цитирования .
ЦитироватьНе-а! Разные, да не слишком . Успех и того , и другого зиждется на антураже. А более органичен Пикуль хотя бы потому, что он, ПМСМ, "работал" с архивами, а Акунин - с готовыми книжками. "Не–а!" – сплагиатничаю у Вас. И Пикуль не органичнее от сидения в архивах (некоторые вещи весьма дрянно написаны, да и "готовые книжки" он тоже использует), и Акунин не только "книжками" ограничивается. Почитайте российские газеты конца 19 – начала 20 веков (соответственно времени действия каждого романа) и Вы увидите, что все Акуниным "содрано" оттуда тоже, как Пикулем из архивов и книжек.
Какие мысли возникают после прочтения книг Акунина?
Ну что касается Пикуля, то к моменту расцвета писательской карьеры пребывание матросом Северного флота он тоже видимо подзабыл. М. Веллер в "Реквиеме апо каравану PQ-17 "находил у него ляпы непростительные для человека, не только служившего в военно-морском флоте, но и непростредственно бівшего свидетелем и участником боевіх действий в данном регионе.
Цитировать Какие мысли возникают после прочтения книг Акунина? После прочтения его книг должны возникать мысли? :lol: Да и можно ли вообще читать Акунина?
Я не читал опровержений нежно мной любимого оболтуса Веллера, но готов заранее согласиться, что зенитчик Пикуль вполне себе заплывал в вопросах судовождения.
Цитировать Какие мысли возникают после прочтения книг Акунина? После прочтения его книг должны возникать мысли? Да и можно ли вообще читать Акунина?
Количество совпадений меня начинает удивлять. Я тоже люблю компашку Толстого с братцами Жемчужниковыми