А что такое? Рыльце как рыльце Зато отчество сдал
По отношению к себе не люблю вариант Ленка.
А "Алёнушка" подойдёт?
Подойдет! Это была мечта моей мамы, когда она мне имя давала. Хорошо хоть тогда в свидетельствах о рождении такого не писали. Представляю я себя -Алена Ивановна.
Ну или Ляля.
Даже и незнаю. В первые вижу такой вариант имени Елена. У нас Ляля- это Лариса обычно.
Моя Мама Елена - Ляля.
Меня передергивает, когда меня представители противоположного пола зовут Викусик. Пошлость какая
не люблю, когда меня Жекой называют. Фи!
А я довольно лояльно (если не сказать больше) отношусь к Ленке в свой адрес. Вот "Леночка" допустима только от узкого круга. "Алёна" - терпеть ненавижу. Папа в детстве меня звал "Лека" - мне нравилось. А дед - Лёшкой. Тоже хорошо.
А вот научите, как ласково называть мою будущую внучку КИРУ?
А если ЛОричка или ЛОрик? Очень хочется давно тебя так назвать - можно?
Значит, если ты от кого-то принимаешь "Леночку", он смело может делать вывод, что допущен в "узкий круг"!
Лена-Бифогми, а я грешу, называю тебя так. Если неприятно, "звякни" в личку А я не люблю, когда меня называют Лара. Но вот, что странно, от ВикиНики и Викулёнка это "слышать" приятно. (можете продолжать, девочки)
А вот научите, как ласково называть мою будущую внучку КИРУ? Меня Алка просто в тупик поставила этим именем. Мне нравится Къяра. Но уж никак не Кирюха
А ведь я, иногда так тебя называла, но скорей любя и по-дружески... Извини, я не знала.
Марина, ты что? НЕ надо извиняться. Это было действительно по дружески.
Можно, точно?
Кира - очень красивое имя! На всех языках причем нормально. Но как маленького ребенка называть ласково - без понятия У меня коллега Кира - мы ее Кирюшей иногда зовем. Но не знаю, нравится ей это или нет. Надо спросить как ее в детстве дома звали. Но вообще она девушка строгая, серьезная, очень правильная, и без особых сантиментов.
Кириешка.
Меня в школе называли Кама(и сейчас так зовут)!Когда я узнала как мое имя переводится ,я...гхм решила больше туда не ходить.... Правда немного утешило,что бога ТОЖЕ так звали!!))) Но когда препад по испанскому вернул мне мою тетрадь и сказал ,что с двумя буквами ЛЛ мое имя переводится с испанского "скамейка", Я поняла,что была нежеланным ребенком)))) Скромность не позволяет спросить маму в честь чего меня так назвали!!!
Меня прозывают - La russa: русская.До смерти буду здесь иностранкой .
А я не люблю, когда меня называют Лара. Но вот, что странно, от ВикиНики и Викулёнка это "слышать" приятно. (можете продолжать, девочки)
Мне нравится Къяра.
Отец меня в своё время придумал называть по инициалам - ВВС, что служило предметом бесконечного числа подначек, когда в новостях говорили что-то вроде "Удар был нанесён силами ВВС с авианосца "Рузвельт""
В переводе с итальянского это имя Клара
Я еще придумала - Кирилица!
Поправлю - in italiano Chiara (Къяра) - это Светлана, от прилаг. chiaro - светлый. А Клара - Clarissa , Clara-
Наша учительница говорила, что аналог Клары - Кьяра