Форум Альдебаран
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
14 Августа 2018, 19:42:08

Войти
Перейти в Библиотеку «Альдебаран»
Наш форум в версии для PDA (КПК)
Наш форум в версии для WAP

Наш форум переехал на новый сервер. Идет настройка работы сайта.
1187320 Сообщений в 4356 Тем от 9549 Пользователей
Последний пользователь: Nora.05
* Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Форум Альдебаран  |  Литература  |  Полемика (Модераторы: Chukcha2005, Макарена)  |  Тема: Стивен Фрай - "человек-оркестр" 0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] 2 Вниз Печать
Автор Тема: Стивен Фрай - "человек-оркестр"  (Прочитано 11302 раз)
Francesca May
Гость


E-mail
« : 19 Апреля 2009, 20:01:58 »

Просмотрела список тем - вроде бы такой еще не было, если вдруг дублирую существующую тему - заранее прошу прощения  :)

Стивен Фрай - новый для меня автор. Признаюсь, узнав, что популярный комедийный актер стал модным писателем, отнеслась к этому достаточно скептически. Но... случайно увидев на торрентах аудиокнигу "Гиппопотам" в исполнении автора, не смогла удержаться и скачала. В данный момент слушаю седьмой диск из восьми, сюжет движется к развязке. Ой... "это просто праздник какой-то!" (с)  В данный момент слушаю седьмой диск из восьми, сюжет движется к развязке. Ой... "это просто праздник какой-то!" (с) Язык -  :love:, давно я такого удовольствия от каждого слова и каждой фразы в книге не получала, возможно, дело как раз в авторской озвучке - когда читает актер такого уровня, это сказывается на восприятии. Сюжет, конечно,  :girl_haha: тот еще... но затягивает так, что не оторваться!

В общем, хотелось бы обсудить.
Записан
Kaliban
Читатель
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 63


E-mail
« Ответ #1 : 19 Апреля 2009, 23:14:07 »

А что, "Дживс и Вустер" в свое время прошли мимо?)))
Записан
Francesca May
Гость


E-mail
« Ответ #2 : 19 Апреля 2009, 23:15:57 »

А что, "Дживс и Вустер" в свое время прошли мимо?)))

 ??? А как это связано между собой? Он там играет одну из ролей, а хотелось бы поговорить о книгах.
Записан
Kaliban
Читатель
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 63


E-mail
« Ответ #3 : 19 Апреля 2009, 23:22:23 »

Не знаю... лично мне он интересен конечно как актер. Но не как мужчина)
А Гиппопотам... не слышал и не читал, но считается, что Фрай есть носитель эталонного высокого английского. В этой связи послушал бы с удовольствием)
Записан
Francesca May
Гость


E-mail
« Ответ #4 : 19 Апреля 2009, 23:55:51 »

Не знаю... лично мне он интересен конечно как актер. Но не как мужчина)

Я что-то, кроме Дживса, ролей Фрая в кино вспомнить не могу  :-\ Читала, что дуэт Фрай-Лори был популярен еще до сериала, на телевидении они частенько появлялись с юмористическими сценками. И знаменитым актером он стал именно как часть дуэта.
В любом случае, создавать отдельную тему для обсуждения актера, даже очень талантливого, я бы не стала. Хотелось бы поговорить о писателе.
« Последнее редактирование: 19 Апреля 2009, 23:58:20 от Шапокляк Сара » Записан
_Птичка_
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 4286



E-mail
« Ответ #5 : 22 Апреля 2009, 13:56:27 »

Я из Фрая только Гиппопотама и читала. Понравилось. Но я в переводе читала, так что особо языком восхититься не могу. Но мысли и четкость их формулировки - меня впечатлили. Практически на все темы нашего форума можно подобрать цитату. А уж в МиЖ - просится практически всё.
Сюжет... ну да, хорош.
Дослушала, Сара? Ничего так развязочка?
Записан

Кларнетист Карл познакомится с коралловедом Кларой для совместных клептоманиакальных утех
Francesca May
Гость


E-mail
« Ответ #6 : 22 Апреля 2009, 13:58:38 »

Я из Фрая только Гиппопотама и читала. Понравилось. Но я в переводе читала, так что особо языком восхититься не могу. Но мысли и четкость их формулировки - меня впечатлили. Практически на все темы нашего форума можно подобрать цитату. А уж в МиЖ - просится практически всё.
Сюжет... ну да, хорош.
Дослушала, Сара? Ничего так развязочка?

Супер  :love:
Уже скачала "Лжеца", тоже в авторской озвучке. Одним любимым писателем у меня больше стало, и это радует  :isumitelno:
Записан
Mefistofel
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 258


Live free or die


E-mail
« Ответ #7 : 10 Августа 2009, 22:11:43 »

А "Автобиографию" читали? Весело.
Записан
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83750


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #8 : 10 Августа 2009, 22:15:05 »

Mefistofel , потрудитесь писать название темы в своих сообщениях. Вы уже и эту тему переименовали в "Джоанн Харрис".
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Mefistofel
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 258


Live free or die


E-mail
« Ответ #9 : 11 Августа 2009, 21:14:13 »

Рассказчик он потрясающий, но иногда с неприятным душком сюжеты.
Записан
Бастинда
Гость


E-mail
« Ответ #10 : 14 Сентября 2009, 11:09:11 »

Прочитала "Гиппопотама" На удивления для себя самой очень понравилось. Стареющий циник Тед очень ярко прописан. Хеппи- энд показался лишним.
Записан
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #11 : 20 Января 2010, 19:51:42 »

Обожаю "Гиппопотама", но вот в очередной раз послушала "Лжеца", и поняла - он мне ближе. Задевает какие-то струнки, о существовании которых я и не догадывалась раньше.
Записан
Kozik
иногда они такие милые...
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 1978


когда спят...


E-mail
« Ответ #12 : 20 Января 2010, 21:03:35 »

Прочитала "Как творить историю",  и начала "Гиппопотама". Вот оценить язык не могу, не владею, читала в переводе и могу сказать - не очень понравилось лично мне наличие нецензурщины. Так-то читать интересно, поэтому кому не режет взгляд матерок, тому понравится!  8)
Записан

У счастья много имен... Мое зовут Алиса (07.07.07) и Соня (03.03.09)
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #13 : 20 Января 2010, 21:08:38 »

Прочитала "Как творить историю",  и начала "Гиппопотама". Вот оценить язык не могу, не владею, читала в переводе и могу сказать - не очень понравилось лично мне наличие нецензурщины. Так-то читать интересно, поэтому кому не режет взгляд матерок, тому понравится!  8)

Надо слушать в исполнении автора - этот бархатный голос не режет ухо, даже когда матюгается от души  :-X
Записан
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #14 : 31 Января 2010, 22:26:15 »

Кстати, про "матюгается".
Stephen Fry on the Joys of Swearing
http://www.youtube.com/watch?v=s_osQvkeNRM
 :bravo:  :isumitelno:

Don't be dirty
http://www.youtube.com/watch?v=Tm0LnZOf_O0
 :girl_haha:
« Последнее редактирование: 31 Января 2010, 22:40:13 от Jasmin » Записан
Kozik
иногда они такие милые...
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 1978


когда спят...


E-mail
« Ответ #15 : 01 Февраля 2010, 11:20:47 »

Надо слушать в исполнении автора - этот бархатный голос не режет ухо, даже когда матюгается от души  :-X

Так чтобы слушать, надо языком владеть..... Моя доля - читать в переводах...
Записан

У счастья много имен... Мое зовут Алиса (07.07.07) и Соня (03.03.09)
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83750


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #16 : 01 Февраля 2010, 11:24:09 »

Прочитала "Как творить историю",  и начала "Гиппопотама". Вот оценить язык не могу, не владею, читала в переводе и могу сказать - не очень понравилось лично мне наличие нецензурщины. Так-то читать интересно, поэтому кому не режет взгляд матерок, тому понравится!  8)
Надо учитывать ещё и тот факт, что английская нецензурная речь намного "мягче" русской.
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #17 : 01 Февраля 2010, 11:25:50 »

Надо учитывать ещё и тот факт, что английская нецензурная речь намного "мягче" русской.

Совершенно верно  :yes:
Взять, например, bloody - ну что особо криминального? И тем не менее - вполне себе ругательство.
Записан
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #18 : 13 Февраля 2010, 19:48:09 »

Понемногу слушаю "Моав". САМ читает  :isumitelno:  :love:
Это... горько, нежно, приятно, тревожаще, пугающе, печально и счастливо гениальное произведение. Человек неторопливо и откровенно рассказывает о себе, своем прошлом. Сначала - удивление, потом - испуг и даже отторжение: "Зачем он это делает? Почему выворачивается наизнанку перед всеми? Что заставляет быть настолько откровенным?" А буквально через несколько фраз - остолбенение: "ой... он рассказывает мне про меня". Все то, что я боялась увидеть и признать в себе и в своем прошлом, я увидела в прошлом другого человека. Это трогательный и уникальный опыт, других таких книг я просто не припомню. Есть книги умнее, увлекательнее, может быть, талантливее. Но нет книг настолько личных, интимных. Нет слов, чтобы передать всю палитру эмоций и отношения к писателю, осмелившемуся на такой шаг. I love this man, that's all.
Записан
Джейн Доу
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 6858



E-mail
« Ответ #19 : 22 Февраля 2010, 13:03:36 »

Понемногу слушаю "Моав". САМ читает  :isumitelno:  :love:
Это... горько, нежно, приятно, тревожаще, пугающе, печально и счастливо гениальное произведение. Человек неторопливо и откровенно рассказывает о себе, своем прошлом. Сначала - удивление, потом - испуг и даже отторжение: "Зачем он это делает? Почему выворачивается наизнанку перед всеми? Что заставляет быть настолько откровенным?" А буквально через несколько фраз - остолбенение: "ой... он рассказывает мне про меня". Все то, что я боялась увидеть и признать в себе и в своем прошлом, я увидела в прошлом другого человека. Это трогательный и уникальный опыт, других таких книг я просто не припомню. Есть книги умнее, увлекательнее, может быть, талантливее. Но нет книг настолько личных, интимных. Нет слов, чтобы передать всю палитру эмоций и отношения к писателю, осмелившемуся на такой шаг. I love this man, that's all.

В оригинале?  Уважительно склоняю голову.  :)
Записан

Dixi et animam levavi
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #20 : 22 Февраля 2010, 13:30:54 »

В оригинале?  Уважительно склоняю голову.  :)

Спасибо  :-*
Мне стыдно не в оригинале, меня профессия обязывает.
Записан
Джейн Доу
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 6858



E-mail
« Ответ #21 : 22 Февраля 2010, 13:39:29 »

Спасибо  :-*
Мне стыдно не в оригинале, меня профессия обязывает.

По-хорошему завидую. Даже чтение текста по восприятию неминуемо отличается от восприятия перевода, а уж на слух... ммм... не только слова, но и интонации впечатываются (буквальное impression  ;) ), ага?
Записан

Dixi et animam levavi
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #22 : 22 Февраля 2010, 13:45:21 »

По-хорошему завидую. Даже чтение текста по восприятию неминуемо отличается от восприятия перевода, а уж на слух... ммм... не только слова, но и интонации впечатываются (буквальное impression  ;) ), ага?

 :yes: Как будто мне лично рассказывает, на ушко  :girl_haha: Там же еще голос  :isumitelno: , и хваленое эталонное произношение, вызывающее немедленный оргазм у любого романо-германского филолуха...  :love:
Я однажды хотела процитировать на русском, открыла перевод... совсем другая книга  :( При том, что Ильин считается очень хорошим переводчиком.
Записан
Джейн Доу
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 6858



E-mail
« Ответ #23 : 22 Февраля 2010, 14:19:36 »

...
Я однажды хотела процитировать на русском, открыла перевод... совсем другая книга  :( При том, что Ильин считается очень хорошим переводчиком.

Я читала перевод частично ( то, что доступно для бесплатного скачивания ;) ) и мне показалось, что очень ...сложнопостроенная речь ( не иначе как разница в образовании с мистером Фраем сказывается ;) )
И , кстати, когда он описывает свою безысходную немузыкальность - это было "про меня".  :D
Записан

Dixi et animam levavi
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #24 : 01 Марта 2010, 14:29:37 »

Нашла вот такую прелесть на house-md.net.ru:
http://pics.livejournal.com/megwolff/pic/0000t467/
Страничка из старой программки театра "Огни Рампы".   :isumitelno: Просмеяться не могу второй час  :girl_haha: "Shrinks from personal publicity of any kind."  ^-^ Indeed!  :huh:
Записан
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #25 : 01 Марта 2010, 14:39:23 »

Я читала перевод частично ( то, что доступно для бесплатного скачивания ;) ) и мне показалось, что очень ...сложнопостроенная речь ( не иначе как разница в образовании с мистером Фраем сказывается ;) )

Я пыталась представить, как могут выглядеть фигурные навороты Стивена в русском переводе. Похоже на Льва Толстого в философских отступлениях "Войны и мира", должно быть  :girl_haha: На английском это все легко и завораживающе воспринимается. Как балет - порхают, и когда смотришь со стороны, не видишь боли и усилий, которые на эту красоту затрачены.
Записан
Джейн Доу
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 6858



E-mail
« Ответ #26 : 01 Марта 2010, 20:00:18 »

Нашла вот такую прелесть на house-md.net.ru:
http://pics.livejournal.com/megwolff/pic/0000t467/
Страничка из старой программки театра "Огни Рампы".   :isumitelno: Просмеяться не могу второй час  :girl_haha: "Shrinks from personal publicity of any kind."  ^-^ Indeed!  :huh:

Весело в сочетании с наличием биографической справки у вышерасположенного товарища и  с улыбкой Фрая. Такая выпендрежная скромность.  ;)
Записан

Dixi et animam levavi
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #27 : 01 Марта 2010, 20:01:21 »

Весело в сочетании с наличием биографической справки у вышерасположенного товарища и  с улыбкой Фрая. Такая выпендрежная скромность.  ;)

Ага, ветошью типа прикинулся  :D "Сижу, никого не трогаю, починяю примус"  :embar:
Записан
Джейн Доу
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 6858



E-mail
« Ответ #28 : 01 Марта 2010, 20:21:43 »

Я пыталась представить, как могут выглядеть фигурные навороты Стивена в русском переводе. Похоже на Льва Толстого в философских отступлениях "Войны и мира", должно быть  :girl_haha: На английском это все легко и завораживающе воспринимается. Как балет - порхают, и когда смотришь со стороны, не видишь боли и усилий, которые на эту красоту затрачены.

 :)
Цитировать
Музыка же, при всей точности ее формы и математической деспотичности ее законов, ускользает в вечность абстракции, в абсурдно возвышенное, каковое пребывает сразу везде и нигде. Хрипоток наканифоленных струн, пузырящийся слюной взрев трубы, скрип потных пальцев на гитарных ладах, вся эта телесность, все неизящество «делания музыки», вся топорность человеческого труда, куда более грязного, чем умело затушеванное пентименто или стыдливо живописная манерность родственных искусств, вырывается из своих пределов в самый миг сотворения музыки, в миг, когда она действительно случается , пройдя путь от вибраций инструмента, вибраций динамиков к вибрациям барабанной перепонки, а от нее через внутреннее ухо в мозг, где начинает вибрировать сознание – на частотах, которое оно задает само.

Хотя, да, когда идешь по фразам повторно, не спотыкаясь, тогда уже - балет.
Записан

Dixi et animam levavi
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #29 : 01 Марта 2010, 20:38:53 »

:)
Хотя, да, когда идешь по фразам повторно, не спотыкаясь, тогда уже - балет.

Не, балет - это вот:
Music, in the precision of its form and the mathematical tyranny of its laws, escapes into an eternity of abstraction and an absurd sublime that is everywhere and nowhere at once. The grunt of rosin-rubbed catgut, the saliva-bubble blast of a brass tube, the sweaty-fingered squeak on a guitar fret, all that physicality, all that clumsy ‘music-making’, all that grain of human performance, so messier than the artfully patinated pentimenti or self-conscious painterly mannerism of the sister arts, transcends itself at the moment of its happening, that moment when music actually becomes, as it makes the journey from the vibrating instrument, the vibrating hi-fi speaker, as it sends those vibrations across to the human tympanum and through to the inner ear and into the brain, where the mind is set to vibrate to frequencies of its own making.
Записан
Джейн Доу
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 6858



E-mail
« Ответ #30 : 01 Марта 2010, 21:34:07 »

Не, балет - это вот:
Music, in the precision of its form and the mathematical tyranny of its laws, escapes into an eternity of abstraction and an absurd sublime that is everywhere and nowhere at once. The grunt of rosin-rubbed catgut, the saliva-bubble blast of a brass tube, the sweaty-fingered squeak on a guitar fret, all that physicality, all that clumsy ‘music-making’, all that grain of human performance, so messier than the artfully patinated pentimenti or self-conscious painterly mannerism of the sister arts, transcends itself at the moment of its happening, that moment when music actually becomes, as it makes the journey from the vibrating instrument, the vibrating hi-fi speaker, as it sends those vibrations across to the human tympanum and through to the inner ear and into the brain, where the mind is set to vibrate to frequencies of its own making.

(зажмуривается, пережидая легкое головокружение от этих фуэте)

Конечно, "where the mind is set to vibrate to frequencies of its own making" звучит более плавно, чем русскоязычный вариант. :)
Записан

Dixi et animam levavi
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #31 : 01 Марта 2010, 21:44:04 »

(зажмуривается, пережидая легкое головокружение от этих фуэте)

 :pustaki: Это разве фуэте? Вот когда в такой же высокий штиль органично вписаны 2-3 матюка на абзац - тогда да, голова кружится и в ушах закладывает  :D
Записан
Джейн Доу
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 6858



E-mail
« Ответ #32 : 01 Марта 2010, 22:01:55 »

:pustaki: Это разве фуэте? Вот когда в такой же высокий штиль органично вписаны 2-3 матюка на абзац - тогда да, голова кружится и в ушах закладывает  :D

(кивая) Да-да, это там дальше в рассуждениях про музыку. ОЧЕНЬ КРУПНЫМ ШРИФТОМ  :D
Записан

Dixi et animam levavi
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #33 : 01 Марта 2010, 22:03:28 »

(кивая) Да-да, это там дальше в рассуждениях про музыку. ОЧЕНЬ КРУПНЫМ ШРИФТОМ  :D

В аудиокниге выделено интонационно  :D

А вообще, моя любовь и восхищение начались вот с этого:
 
You can't expect an arse like me to tell a story compe­tently. It's all I can bloody do to work this foul machine. I've counted up the words processed, a thing I do every hour, and, if technology can be trusted, it looks as if you're in for 94,536 of them. Good luck to you. You asked for it, you paid me for it, you've got to sit through it. As the man said, I've suffered for my art, now it's your turn.
« Последнее редактирование: 01 Марта 2010, 22:12:17 от Jasmin » Записан
Кейа
Кей Диннар
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 3255


Живу на грани между Светом и Тьмой.


E-mail
« Ответ #34 : 01 Марта 2010, 22:30:24 »

Ах, Жасмин, вот спасибо тебе за информацию об аудио книгах. Какой голос у Фрая, какое произношение - чудесно. Я так наслаждаюсь, что слов нет!  :rose: :-* :isumitelno:
Записан

Жизненные совпадения – это скрытые рифмы в программном коде вселенной.
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #35 : 01 Марта 2010, 22:49:24 »

Ах, Жасмин, вот спасибо тебе за информацию об аудио книгах. Какой голос у Фрая, какое произношение - чудесно. Я так наслаждаюсь, что слов нет!  :rose: :-* :isumitelno:

Рада, что понравилось  :)  :-*
Записан
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #36 : 09 Марта 2010, 20:29:05 »

Очередное цитатко несу, раз уж никто не полемизирует  :girl_haha:

And then I saw him and nothing was ever the same again.

The sky was never the same colour, the moon never the same shape: the air never smelt the same, food never tasted the same. Every word I knew changed its meaning, everything that once was stable and firm became as insubstantial as a puff of wind, and every puff of wind became a solid thing I could feel and touch.


 :isumitelno:  :cray:
Записан
Кейа
Кей Диннар
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 3255


Живу на грани между Светом и Тьмой.


E-mail
« Ответ #37 : 09 Марта 2010, 20:30:28 »

Очередное цитатко несу, раз уж никто не полемизирует  :girl_haha:

And then I saw him and nothing was ever the same again.

The sky was never the same colour, the moon never the same shape: the air never smelt the same, food never tasted the same. Every word I knew changed its meaning, everything that once was stable and firm became as insubstantial as a puff of wind, and every puff of wind became a solid thing I could feel and touch.


 :isumitelno:  :cray:
:isumitelno: :isumitelno: :cray: :isterika: :resent:
Мне бы кто такое написал....
Записан

Жизненные совпадения – это скрытые рифмы в программном коде вселенной.
Джейн Доу
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 6858



E-mail
« Ответ #38 : 10 Марта 2010, 00:31:47 »

Очередное цитатко несу, раз уж никто не полемизирует  :girl_haha:

And then I saw him and nothing was ever the same again.

The sky was never the same colour, the moon never the same shape: the air never smelt the same, food never tasted the same. Every word I knew changed its meaning, everything that once was stable and firm became as insubstantial as a puff of wind, and every puff of wind became a solid thing I could feel and touch.


 :isumitelno:  :cray:

И тогда…
И тогда я увидел его, и все переменилось на веки вечные.
Небо никогда уже не окрашивалось в прежние тона, луна никогда не принимала
прежней формы, воздух никогда не пах, как прежде, и пища навсегда утратила
прежний вкус. Каждое известное мне слово сменило значение; все, бывшее некогда
надежным и прочным, стало неверным, как дуновение ветерка, а каждое дуновение
уплотнилось до того, что его можно было осязать и ощупывать.

(c)
 :)

А "никогда уже не окрашивалось в прежние тона" получается лишней красивостью перевода.


Записан

Dixi et animam levavi
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #39 : 10 Марта 2010, 07:44:52 »

А "никогда уже не окрашивалось в прежние тона" получается лишней красивостью перевода.

Как и "на веки вечные"  :no: Перевод звучит пафосно  8), оригинал - нет.
Записан
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #40 : 11 Марта 2010, 20:24:38 »

It is, I know, for I have experienced it perhaps twice in my life, an awful privilege to be too much loved and perhaps the kindest thing I ever did in my life was never to let Matthew know to what degree he had destroyed my peace and my happiness.

Суровая правда жизни  :cray:
« Последнее редактирование: 11 Марта 2010, 20:38:18 от Jasmin » Записан
Джейн Доу
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 6858



E-mail
« Ответ #41 : 11 Марта 2010, 20:35:52 »

It is, I know, for I have experienced it perhaps twice in my life, an awful privilege to be too much loved...

Суровая правда жизни  :cray:

Я знаю – ибо испытал это, быть может, дважды в жизни, – как страшно быть слишком
сильно любимым, и потому считаю то, что так и не дал Мэтью понять, до какой
степени разрушил он мой покой и мое счастье, добрейшим, быть может, поступком
всей моей жизни. (с)

Эй! А куда делась "ужасная привилегия"?!
 :(
Записан

Dixi et animam levavi
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #42 : 11 Марта 2010, 20:37:20 »

Эй! А куда делась "ужасная привилегия"?!
 :(

Превратилась в "как страшно" (жить, видимо, в духе Литвиновой  ^-^ ).
Записан
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #43 : 11 Марта 2010, 20:41:19 »

Я знаю – ибо испытал это, быть может, дважды в жизни, – как страшно быть слишком
сильно любимым, и потому считаю то, что так и не дал Мэтью понять, до какой
степени разрушил он мой покой и мое счастье, добрейшим, быть может, поступком
всей моей жизни. (с)

 :dash: И это - объективно один из лучших современных переводчиков! Ну, навертел!
Записан
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #44 : 12 Марта 2010, 22:55:11 »

Life, that can shower you with so much splendour, is unremittingly cruel to those who have given up. Thank the gods there is such a thing as redemption, the redemption that comes in the form of other people the moment you are prepared to believe that they exist.
Записан
Джейн Доу
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 6858



E-mail
« Ответ #45 : 13 Марта 2010, 01:17:33 »

Life, that can shower you with so much splendour, is unremittingly cruel to those who have given up. Thank the gods there is such a thing as redemption, the redemption that comes in the form of other people the moment you are prepared to believe that they exist.

Жизнь, способная осыпать человека великолепными дарами, с неослабной жестокостью относится к тем, у кого опускаются руки. Слава богам,
существует такая вещь, как искупление, – искупление, которое является тебе в обличье других людей в тот самый миг, в который ты ощущаешь в себе готовность
поверить в их существование. (c)

Фрай хорошо и правильно сформулировал  :yes: :)
Записан

Dixi et animam levavi
Митос
Книжник
****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 324


WWW E-mail
« Ответ #46 : 13 Марта 2010, 21:40:58 »


Не люблю я Фрая . Слащавый он какой то. Одно слово - англичанин.
Записан

Пасха отменяется. Тело нашли.
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #47 : 13 Марта 2010, 21:43:17 »

Не люблю я Фрая . Слащавый он какой то. Одно слово - англичанин.

 :-X Я тоже не любила. До первой книги. А с эпиграфа первой книги - все, любовь и дрожь в коленках.
Записан
Митос
Книжник
****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 324


WWW E-mail
« Ответ #48 : 13 Марта 2010, 21:50:06 »

:-X Я тоже не любила. До первой книги. А с эпиграфа первой книги - все, любовь и дрожь в коленках.

Английской литературе хватит одного Оскара Уайльда. Боливар не выдержит двоих... интеллектуалов.
Записан

Пасха отменяется. Тело нашли.
Jasmin
Гость


E-mail
« Ответ #49 : 13 Марта 2010, 21:52:15 »

Английской литературе хватит одного Оскара Уайльда. Боливар не выдержит двоих... интеллектуалов.

Еще как минимум Моэм был, так что интеллектуалов уже больше двоих.  :hi-hi:
Записан
Страниц: [1] 2 Вверх Печать 
Форум Альдебаран  |  Литература  |  Полемика (Модераторы: Chukcha2005, Макарена)  |  Тема: Стивен Фрай - "человек-оркестр" « предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by SMF 2.0.9 | SMF © 2006-2011, Simple Machines LLC