Форум Альдебаран
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
25 Июня 2018, 23:41:15

Войти
Перейти в Библиотеку «Альдебаран»
Наш форум в версии для PDA (КПК)
Наш форум в версии для WAP

Наш форум переехал на новый сервер. Идет настройка работы сайта.
1187234 Сообщений в 4356 Тем от 9549 Пользователей
Последний пользователь: Nora.05
* Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Форум Альдебаран  |  Литература  |  Литературные процессы и течения  |  Архив "Литпроцессов"  |  Тема: Откуда что взялось 0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 [2] Вниз Печать
Автор Тема: Откуда что взялось  (Прочитано 32078 раз)
Булинь
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1110

Здесь нарисован светящийся дракончик.


E-mail
« Ответ #50 : 31 Мая 2005, 00:26:50 »

Цитировать
Цитировать
QUOTE]
Французский летний зонтик - "le parasol", украинский вариант зонта- парасолька. Подозрительным мне кажется и совпадение "c'est" и "ce" с "це". :D
Вот тоже из этой оперы - лук на испанском cebolla, напоминает украинское слово цибуля.
 :D Как говориться, ни к чему, просто по ассоциации. Говорят, в "Рухнаме", книге Туркменбаши, есть такая фраза: "От туркменского "яр" произошли такие слова европейских языков, как "сэр", "герр", "херр"..."
Записан

Homo sum, et nihil animi a me alienum puto.
Я человек, и ничто животное мне не чуждо.
Сью
Читатель
**
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 78


E-mail
« Ответ #51 : 31 Мая 2005, 13:34:52 »

Ой, как много интересной информации!!! Спасибо!!!
По поводу немецких "Н", которые стали в русском языке "Г" я, често говоря, на Петра I грешила. Мол, послал бояр в Германию ума-разума набраться, вот они ему и привезли эти названия...

А вот в Германии с языком происходит почти тоже самое, что и в Америке. Пример: "Я была вчера в арбайтсамте, заанмельдовалась там и бератор дал мне бешайд сколько у меня будет айнкомен". Приблизительно так. Хотя я давно такого сама не слышала, уже круг общения не тот.   ;) Это все действительно от лености ума. У каждого из этих "словов" есть свой эквивалент в русском языке, но это ж думать надо...  :blink:  
Записан

Во всех делах при максимуме сложностей подход к проблеме все-таки один: желанье - это тысяча возможностей, а нежеланье - тысяча причин.
tsirya
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 221



WWW E-mail
« Ответ #52 : 31 Мая 2005, 15:52:22 »

Цитировать
Цитировать
LINX, Arioh, спасибо большое. Я и не знала про существование израильского форума.
Верся про Царфат любопытна. Правда, "лецарэф" на ирите это не соединять, а присоединять... но всё равно интересно :)
http://www.slovar.co.il/evrnarod.php
Спасибо, очень интересная и подробная статья
Записан
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83745


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #53 : 31 Мая 2005, 19:11:58 »

Цитировать
В таких случаях действительно не известно, что курица, а что яйцо. Ведь практически все европейские языки произошли от одного, который принято называть индоевропейским и который двигался с востока на запад, по"дороге" модифицируясь и распадаясь на группы, подгруппы и т.д. Немецкое "швестер", английское "систе", русское "сестра" (или ватер - уоте - вода) - это не поздние заимствования друг от друга, а модификации одного слова из прародительского языка. Так что кто знает, откуда и куда бегали "c'est" и "ce" с "це", а также "сие", "это"... :D
Языки индо-европейской семьи произошли от санскрита.
« Последнее редактирование: 31 Мая 2005, 19:20:37 от LYNX » Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83745


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #54 : 31 Мая 2005, 19:18:30 »

Цитировать
Цитировать
  Тем более, что украинское "г" гораздо ближе к букве "х", чем "г".
Но ведь и в украинском он, по-моему, обозначается буквой "г", а не "х"? Или я ошибаюсь?
в русском и украинском?
Обозначается, но произносится ближе к "х". Уж поверьте человеку, у которого украинский - родной :)
« Последнее редактирование: 31 Мая 2005, 19:23:17 от LYNX » Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Буся
У Чорного моря-а-а-а... Моя страна - Украина!
Administrator
Архивариус
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 16227


кошка, гуляющая сама по себе


WWW E-mail
« Ответ #55 : 31 Мая 2005, 19:52:51 »

Цитировать
Может, "гхг"?  Это, конечно, очень приблизительно, но так уж он пишется. Хорошим примером является слово "бог", в формах которого ("ей богу", например) русские до сих пор произносят украинский "гхг". Но ведь и в украинском он, по-моему, обозначается буквой "г", а не "х"? Или я ошибаюсь?
История слов причудлива, конечно, но кажется нелогичным приход  "отеля"  из разных языков. Тем более, что и по-английски, и по-французски слово пишется одинаково - через "эйч"/"аш". Такая же судьба в наших двух языках постигла и персидское слово "харбуза" (дыня): русское - арбуз, украинское - гарбуз. Правильно я написала? А еще есть подобные параллели в русском и украинском?
Что касается мягкого и твердого "г", то лет десять назад (подруга как раз в институт поступала - учила новые правила к диктанту) вводили новую букву для обозначения немногочисленного в украинском языке твердого "г", (как в слове "грати"). Буква была похожа на английское r, но ее дальнейшая судьба (прижиласт-не прижилась)мне неизвестно.

Что касается арбуза - то українською воно - "кавун", "гарбуз" - єто тыква.
Да и насчет параллелей: гостиница - "готель", "забастовка" - "страйк"
Записан

Если тебе дадут линованную бумагу - пиши поперек.
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83745


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #56 : 31 Мая 2005, 20:08:55 »

Цитировать

Что касается мягкого и твердого "г", то лет десять назад (подруга как раз в институт поступала - учила новые правила к диктанту) вводили новую букву для обозначения немногочисленного в украинском языке твердого "г", (как в слове "грати"). Буква была похожа на английское r, но ее дальнейшая судьба (прижиласт-не прижилась)мне неизвестно.

 
"Есть такая буква!" (с)  :D ( Поле чудес) Действительно очень мало слов пока с ней есть, но есть тенденция к увеличению "популяции" :D  
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Буся
У Чорного моря-а-а-а... Моя страна - Украина!
Administrator
Архивариус
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 16227


кошка, гуляющая сама по себе


WWW E-mail
« Ответ #57 : 31 Мая 2005, 21:21:18 »

Цитировать
Цитировать

Что касается мягкого и твердого "г", то лет десять назад (подруга как раз в институт поступала - учила новые правила к диктанту) вводили новую букву для обозначения немногочисленного в украинском языке твердого "г", (как в слове "грати"). Буква была похожа на английское r, но ее дальнейшая судьба (прижиласт-не прижилась)мне неизвестно.

 
"Есть такая буква!" (с)  :D ( Поле чудес) Действительно очень мало слов пока с ней есть, но есть тенденция к увеличению "популяции" :D
А как звать-то ее?
Записан

Если тебе дадут линованную бумагу - пиши поперек.
Сагiтта
Книжный Зубр
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 979



E-mail
« Ответ #58 : 31 Мая 2005, 21:58:46 »

Цитировать
Важно еще  и  то,  кто (  носитель какого  языка) принёс  слово/название  в родной язык.
Меня всегда забавляло, что одна и та же птица в русском языке и иврите - из Индии (индюк, hOду), а в английском - из Турции (turkey). :)
« Последнее редактирование: 31 Мая 2005, 22:40:15 от Sagitta » Записан
Ольчик
Книжник
****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 467



E-mail
« Ответ #59 : 01 Июня 2005, 00:44:11 »

слово "икра" есть и в японском языке с тем же значением. меня японцы просили выяснить, откуда оно у нас, но я так и не выяснила.
Записан

почему кот-лета, а не кошка-зимы?    (Тэффи)
Буся
У Чорного моря-а-а-а... Моя страна - Украина!
Administrator
Архивариус
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 16227


кошка, гуляющая сама по себе


WWW E-mail
« Ответ #60 : 01 Июня 2005, 12:14:41 »

Цитировать
В латинском и санскрите есть слово похожего звучания, со значением, правда, "печень". :(
Стоп, ребята! Я еще не все забыла! По латыни "печень" - "hepar".
Записан

Если тебе дадут линованную бумагу - пиши поперек.
rmf
Гость


E-mail
« Ответ #61 : 01 Июня 2005, 12:45:21 »

А вот не подскажут уважаемые знатоки этимологию слова СОРОК (40), и что значит «Сорок сороков» ?  
Записан
milia
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 1092



WWW E-mail
« Ответ #62 : 01 Июня 2005, 12:47:32 »

Слово: икраґ

Ближайшая этимология: II. (ногиґ), укр. iЁкраґ "коровье вымя", болг. икраґ "икра (ноги)", польск. диал. ikra, слвц. ikra, ikro, словин. ikro; см. Розвадовский RS 7, 10.

Дальнейшая этимология: Родственно др.-лит. род. мн. ikru, вост.-лит. i°krai, лтш. ikri мн. "икры (ног)", сюда же, возм., ирл. оrса "икра (ноги)" (Педерсен, Kelt. Gr. I, 188; М.--Э. I, 704). Далее ищут связь с греч. ‡krion "доска, перекладина, балка", причем указывается на техническое применение греч. kn»mh, нем. Schiene "лубок, шина; рельс", франц. jambe dе fоrсе "поперечная балка, фронтон"; см. Бецценберrер, ВВ 27, 162; Бернекер 1, 424; Перссон, Beitr. 384, с сомнением -- Буазак 371. Ввиду приведенных Калимой (ZfslPh 9, 376 и сл.) фин.-угорск. параллелей тождества названий рыбьей икры и икры ноги, а также ввиду нидерл. kuit "икра ноги" и "рыбья икра" родство икра I и икра II вероятно; ср. аналогично Уленбек, РВВ 29, 333; Брюкнер, KZ 44, 333; Франк -- Ван-Вейк 357, тогда как Перссон (там же) ссылается для обоснования сравнения с ‡krion на лат. sіrа "икра ноги" и surus "ветка, кол, палка". Следует, во всяком случае, отделять этимологизируе.мое слово от лат. осrеа "голень, голенище" (по Вальде--Гофм. (I, 199), вероятно, из этрусск

все тот же мой любимый словарь фасмера
Записан

у меня радикулит,
у меня душа болит.
в сердце гвоздь,
в ушах бананы, папиросочка во рту...
я, наверно, сдохну рано через эту красоту
milia
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 1092



WWW E-mail
« Ответ #63 : 01 Июня 2005, 12:55:06 »

"Сорок" как обозначение четырех десятков прижилось только в России и только в русском языке. Возможно и у нас, как и в других славянских языках, раньше было нечто похожее на "четырьдесят" или "четыредцать", пишет Лев Успенский в своем "Слове о словах", но числительное уступило место существительному, означавшему особую меру счета дорогих мехов.

Из "сОрока" драгоценных шкурок можно было сшить длинный кафтан, можно думать, что и он носил название "сОрок", родственное обозначению рубахи — "сорочки". Кстати, был и "сорочОк" — мера, применявшаяся при подсчете более дешевых сортов пушнины, "сорочкАми" считали беличьи шкурки и обрезки, оставшиеся от собольего меха — хвостики, лапки и т.д.

Слово "сорок", как и число, имело особое значение: старая русская мера веса "пуд" содержала не 10 и не 100, а именно 40 фунтов! Часто словом "сорок" заменялось выражение "очень много". Вспомним о "сороконожке", которую другие народы именуют "тысяченожкой"!

значит, можно сказать, что "сорок сороков" - это очень много!
Записан

у меня радикулит,
у меня душа болит.
в сердце гвоздь,
в ушах бананы, папиросочка во рту...
я, наверно, сдохну рано через эту красоту
rmf
Гость


E-mail
« Ответ #64 : 01 Июня 2005, 13:00:15 »

Спасибо!
Записан
meder
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 1047


E-mail
« Ответ #65 : 01 Июня 2005, 13:17:50 »

Цитировать
Цитировать
В латинском и санскрите есть слово похожего звучания, со значением, правда, "печень". :(
Стоп, ребята! Я еще не все забыла! По латыни "печень" - "hepar".
Есть еще второй вариант - iecur (oris,n).
Записан

Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая. Доступная бедным.
Гость_milia
Гость


E-mail
« Ответ #66 : 02 Июня 2005, 00:13:32 »

ПЕЧЕНЬ
 « Прямая ссылка
печень - jecur [oris, n]; hepar [atis, n]

в русско-латинском два варианта

 
Записан
Ольчик
Книжник
****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 467



E-mail
« Ответ #67 : 02 Июня 2005, 00:57:18 »

ну, не знаю, Фасмер во многом ошибался, хотя слово "икра" только он и исследовал...
Записан

почему кот-лета, а не кошка-зимы?    (Тэффи)
Arioh
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 134



WWW E-mail
« Ответ #68 : 02 Июня 2005, 03:03:09 »

Цитировать
:D Как говориться, ни к чему, просто по ассоциации. Говорят, в "Рухнаме", книге Туркменбаши, есть такая фраза: "От туркменского "яр" произошли такие слова европейских языков, как "сэр", "герр", "херр"..."

Оно еще и книгу написало? :blink: Само написало??? :o  
А произносится(и пишется) на немецком именно Herr...  :)  
« Последнее редактирование: 02 Июня 2005, 03:04:49 от Arioh » Записан

Бесплатный сыp бывает и в мышеловке. Но только для втоpой мыши.
meder
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 1047


E-mail
« Ответ #69 : 02 Июня 2005, 03:06:46 »

Цитировать
Есть еще второй вариант - iecur (oris,n).
Первый из открытых он-лайн англо-латинских словарей вообще выдал только один вариант: iecur.  :unsure: [/quote]
 Вообще-то, более употребительный медицинский (единственно употребляемый, фактически) - hepar.
В литературных текстах - почти всегда второй вариант, iecur. И только это слово использовалось для описания гадания по внутренним органам.
Записан

Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая. Доступная бедным.
Arioh
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 134



WWW E-mail
« Ответ #70 : 02 Июня 2005, 03:16:00 »

Цитировать
В литературных текстах - почти всегда второй вариант, iecur. И только это слово использовалось для описания гадания по внутренним органам.
Ух ты, надо быстро товарный знак бежать регистрировать :):D

ЗАО "Гадание по внутренним органам"
  • Бизнес-консалтинг.
  • Поиск пропавших жен(за отдельную плату -- гарантия ненахождения).
  • Составление гороскопа взятия(и датия) взяток.
  • Наведение налоговой инспекции.
  • Отведение налоговой инспекции.
  • Приворот вкладчиков.
Обращайтесь к нам! Органы разберутся!  
Записан

Бесплатный сыp бывает и в мышеловке. Но только для втоpой мыши.
meder
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 1047


E-mail
« Ответ #71 : 02 Июня 2005, 03:18:28 »

Цитировать
Цитировать
В литературных текстах - почти всегда второй вариант, iecur. И только это слово использовалось для описания гадания по внутренним органам.
Ух ты, надо быстро товарный знак бежать регистрировать :):D

ЗАО "Гадание по внутренним органам"
  • Бизнес-консалтинг.
  • Поиск пропавших жен(за отдельную плату -- гарантия ненахождения).
  • Составление гороскопа взятия(и датия) взяток.
  • Наведение налоговой инспекции.
  • Отведение налоговой инспекции.
  • Приворот вкладчиков.
Обращайтесь к нам! Органы разберутся!
 :lol:  :lol:  :lol:
Не, по этим внутренним органам - одной латинской печенью не обойтись.
Есть еще много гораздо более наружных органов, да и на латыни настаивать не стоит! :lol:  
Записан

Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая. Доступная бедным.
Ольчик
Книжник
****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 467



E-mail
« Ответ #72 : 19 Июня 2005, 00:52:08 »

я читала одну Виолу. мне запомнилось, что она англ баловалась. это в какой же книге по счёту наступил такой прогресс - нем?
Записан

почему кот-лета, а не кошка-зимы?    (Тэффи)
Булинь
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1110

Здесь нарисован светящийся дракончик.


E-mail
« Ответ #73 : 23 Июня 2005, 16:42:13 »

Подумалось тут недавно, после очередного увиденного в газете бандитского сериала - а откуда взялось слово "ксива"? Вроде по всякому крутил - "документ", "корочка" - все не то. А как с жаргоном у местных филологов?;-)
Записан

Homo sum, et nihil animi a me alienum puto.
Я человек, и ничто животное мне не чуждо.
Sten
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 2448


А давайте подумаем ;)


E-mail
« Ответ #74 : 23 Июня 2005, 17:51:43 »

Цитировать
Подумалось тут недавно, после очередного увиденного в газете бандитского сериала - а откуда взялось слово "ксива"? Вроде по всякому крутил - "документ", "корочка" - все не то. А как с жаргоном у местных филологов?;-)
Что-то смутно я помню про ивритские корни словеччччка этого. А пришло, вроде бы, из Одессы... Значит нужно у местных поинтересоваЦЦа  :rolleyes:  
Записан

Возвращаясь к непечатному...
Буся
У Чорного моря-а-а-а... Моя страна - Украина!
Administrator
Архивариус
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 16227


кошка, гуляющая сама по себе


WWW E-mail
« Ответ #75 : 23 Июня 2005, 18:48:39 »

Цитировать
Значит нужно у местных поинтересоваЦЦа  :rolleyes:
местные тут как тут... :D

"ксива" - документ, от ивритского отглагольного существительного "ктива" - писание.

Ну и еще немножко из той же "оперы":
"шмон" - обыск (в восемь часов) от "шмонэ" – восемь;
"малина" - от "млина" - место тайной ночевки;
"параша" - от ивритского существительного "пэрэш" – кал;
"блат" - от наречия "балат" - тайно, скрытно;
"мусор" - оскорбительное наименование милиционера - от причастия "мосер" - доносящий, доносчик, осведомитель;
"хевра" - братва, дружки - от "хевра" – компания;
"шухер" - тревога, состояние или приближение опасности - от ивритского прилагательного "шахор" - черный.

Вот такая вот гипотеза, а как оно на самом-то деле...
« Последнее редактирование: 23 Июня 2005, 18:53:40 от Буся » Записан

Если тебе дадут линованную бумагу - пиши поперек.
tsirya
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 221



WWW E-mail
« Ответ #76 : 23 Июня 2005, 19:30:29 »

Цитировать
Цитировать
Значит нужно у местных поинтересоваЦЦа  :rolleyes:
местные тут как тут... :D

"ксива" - документ, от ивритского отглагольного существительного "ктива" - писание.

Ну и еще немножко из той же "оперы":
"шмон" - обыск (в восемь часов) от "шмонэ" – восемь;
"малина" - от "млина" - место тайной ночевки;
"параша" - от ивритского существительного "пэрэш" – кал;
"блат" - от наречия "балат" - тайно, скрытно;
"мусор" - оскорбительное наименование милиционера - от причастия "мосер" - доносящий, доносчик, осведомитель;
"хевра" - братва, дружки - от "хевра" – компания;
"шухер" - тревога, состояние или приближение опасности - от ивритского прилагательного "шахор" - черный.

Вот такая вот гипотеза, а как оно на самом-то деле...
Буся, какая шикарная версия!!
но можно чуть-чуть повредничать? Переш - это не кал, кал - цоа. Возможно имеется ввиду "афрашот" (однокоренное слово), то есть "выделения".
Прошу прощения за физиологические подробности :)
« Последнее редактирование: 23 Июня 2005, 19:30:51 от tsirya » Записан
Guest
Гость


E-mail
« Ответ #77 : 23 Июня 2005, 19:49:57 »

Цитировать
"ксива" - документ, от ивритского отглагольного существительного "ктива" - писание.

Словарь молодежного сленга и Большой словарь жаргона МокиЕнко и Никитиной уточняют, что слово КСИВА пришло из уголовного жаргона – так называют поддельный документ. Об этом же сказано и в словаре Владимира Елистратова. Впрочем, там о происхождении жаргонизма рассказано более подробно. Возможно, отмечает Елистратов, это слово пришло из древнееврейского КСИВЕС, образованного от КОСАВ, что значит «писать письмо». В словаре глобального еврейского онлайн-центра Джуиш.ру я отыскала слово КТУБА. Оно имеет 2 значения – брачный контракт, то есть документ; и брачный расчет, то есть сумма, указанная в этом контракте. Некоторые еврейские сетевые ресурсы уточняют, что слово КТУБА в грубом местечковом произношении может звучать как КСИВЭ, отсюда и блатное КСИВА. Действительно, читаю у Акунина в романе «Пелагия и Красный петух»: «… Наиглавнейший раввин, у которого на шее медаль от султана и  ксивэ с печатями от турецкого паши, попросил житомирского мудреца переехать в священный город вместе с учениками. Часто ли бывало, чтобы ашкеназскому раввину выпадала такая высокая честь?»

Кстати, в Большом полуТолковом словаре одесского языка - автор Валерий Смирнов –сказано: слово КСИВА – искаженный вариант слова КТИВА, что значит «документ, записка, письмо». Он мне показал такую ксиву! По ней видно, какой бардак на Прохоровской!

КСИВА, оказывается, есть и в других языках. Например, в немецком слово Kassiberозначает «тайно передаваемая записка, недозволенное письменное сообщение одного заключенного другому или на волю». В немецком арго, как отмечают словари, есть также слово kassiwe – письмо, удостоверение. Присутствует это слово и в польском жаргоне.

Один из синонимов КСИВЕ - МАЛЯВА. Это тоже записка, письмо. Правда, как прочла я в одной из публикаций о тюремном письменном фольклоре, КСИВА – слово более мужское, МАЛЯВА - женское. Свои письма женщины-заключенные "ксивами" не называют. Они получают и пишут "малявы" и обильно насыщают их различными образными средствами.

Пишите письма и не забывайте носить при себе документы!

 
   
 
 
 
 
   г.

 
 
 
 
Записан
Буся
У Чорного моря-а-а-а... Моя страна - Украина!
Administrator
Архивариус
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 16227


кошка, гуляющая сама по себе


WWW E-mail
« Ответ #78 : 23 Июня 2005, 20:30:04 »

Цитировать
Буся, какая шикарная версия!!
но можно чуть-чуть повредничать? Переш - это не кал, кал - цоа. Возможно имеется ввиду "афрашот" (однокоренное слово), то есть "выделения".
Прошу прощения за физиологические подробности :)
вредничай на здоровье! :D
За что купила - за то продала - в сети нашла :D
А еще там біла не менее шикарная версия происхождения слова "москва"
Записан

Если тебе дадут линованную бумагу - пиши поперек.
tsirya
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 221



WWW E-mail
« Ответ #79 : 23 Июня 2005, 20:55:22 »

Цитировать
А еще там біла не менее шикарная версия происхождения слова "москва"
от "Мас кавуа" - постоянный налог? :)
Записан
Буся
У Чорного моря-а-а-а... Моя страна - Украина!
Administrator
Архивариус
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 16227


кошка, гуляющая сама по себе


WWW E-mail
« Ответ #80 : 23 Июня 2005, 21:01:12 »

Цитировать
Цитировать
А еще там біла не менее шикарная версия происхождения слова "москва"
от "Мас кавуа" - постоянный налог? :)
ага!
Записан

Если тебе дадут линованную бумагу - пиши поперек.
Сагiтта
Книжный Зубр
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 979



E-mail
« Ответ #81 : 23 Июня 2005, 21:03:51 »

Цитировать
Некоторые еврейские сетевые ресурсы уточняют, что слово КТУБА в грубом местечковом произношении может звучать как КСИВЭ, отсюда и блатное КСИВА.
Позвольте не согласиться  с ресурсами насчёт "грубого местечкового произношения". Здесь дело не в местечковых диалектах, а в существенных различиях между ашкеназским и сефардским произношением в иврите. До оживления иврита и превращения его из языка молитвы и Торы в повседневный живой язык (начиная с 1880-х, когда не было на земле ни одного человека, который бы считал иврит родным, первым языком, и Бен Иегуда начал движение за оживление иврита), в разных еврейских общинах по-разному произносили одинаково написанные ивритские слова.

Грубо говоря, было два вида произношения, ашкеназское и сефардское. Ашкеназские евреи (АшкенAз=Германия), говорившие на идиш, произносили букву "тав" как "с", а нэкудУ "камац" - безударно, как "о" или "э". (Справка: в иврите большинство гласных на письме если и отображаются, то не буквами, а специальными точками и чёрточками, которые располагаются под, над или слева от предшествующей согласной буквы, и называются в мн.ч."нэкудОт", ед.ч. "нэкудА", т.е. "точкa"; напомню, что в иврите пишут справа налево.) В сефардском варианте (СфарAд=Испания) "камац" произносится как "a" (и обычно несёт на себе ударение), а "тав" - как "т". Современному ивриту Бен Иегуда дал сефардское произношение, которое считается наиболее близким к тому, как иврит звучал когда-то в древности. Поэтому израильские и сефардские евреи произносят слово "שַבָת" ("суббота") как "шабАт", а ашкеназы - как "шАбес" или "шАбос". Слово "כְתִבָה" ( "письмо", "документ") пишется именно через "тав", и потому в ашкеназском произносится как "ксИвэ", а в израильском/сефардском - как "ктивА". В России и Польше, как и во всей Восточной Европе и Германии, жили именно ашкеназы, а не сефарды, поэтому практически все гебраизмы в русском, польском, немецком произносятся по-ашкеназски.

Более того, слово כתובה ("ктуба") всё-таки совсем другое слово, хоть, как и "ктива", происходит от того же трёхбуквенного корня כת"ב "КАФ-ТАВ-БЕТ" первого биньяна, означающего "писать". Это отглагольное существительнoe, обычно употребляется для обозначения брачного контракта.
« Последнее редактирование: 24 Июня 2005, 23:05:26 от Sagitta » Записан
homa
Гость


E-mail
« Ответ #82 : 23 Июня 2005, 21:20:39 »

Цитировать
Цитировать
А еще там біла не менее шикарная версия происхождения слова "москва"
от "Мас кавуа" - постоянный налог? :)
так теперь и за нелюбовь к москвичам будут обвинять в антисемитизме?
Записан
tsirya
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 221



WWW E-mail
« Ответ #83 : 23 Июня 2005, 21:32:40 »

Цитировать
Цитировать
Цитировать
А еще там біла не менее шикарная версия происхождения слова "москва"
от "Мас кавуа" - постоянный налог? :)
так теперь и за нелюбовь к москвичам будут обвинять в антисемитизме?
Не смешно и глупо.
Извините
Записан
Булинь
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1110

Здесь нарисован светящийся дракончик.


E-mail
« Ответ #84 : 23 Июня 2005, 21:46:33 »

Ого! Вот уж никак бы не подумал, что какая-то простая ксива вызовет такое бурное обсуждение!
Хех, знали бы "воры в законе", откуда "феня" взялась=)

Правда, именно поэтому как-то не верится в происхождение блата, шмона, мусора... от иврита. Эти слова (да, кстати, и ксива тоже) могли (ИМХО!) образоваться и сами. Ведь "на зоне" язык, слова, обороты речи - единственное оставшееся средство самовыражения; вон у Довлатова в "Зоне" подробно расписано.  
Записан

Homo sum, et nihil animi a me alienum puto.
Я человек, и ничто животное мне не чуждо.
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83745


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #85 : 23 Июня 2005, 21:57:13 »

Цитировать
Ого! Вот уж никак бы не подумал, что какая-то простая ксива вызовет такое бурное обсуждение!
Хех, знали бы "воры в законе", откуда "феня" взялась=)

Правда, именно поэтому как-то не верится в происхождение блата, шмона, мусора... от иврита.
А как же "король преступного мира" - Мишка Япончик? :D  
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Сагiтта
Книжный Зубр
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 979



E-mail
« Ответ #86 : 23 Июня 2005, 23:16:40 »

Цитировать
...как-то не верится в происхождение блата, шмона, мусора... от иврита. Эти слова (да, кстати, и ксива тоже) могли (ИМХО!) образоваться и сами. Ведь "на зоне" язык, слова, обороты речи - единственное оставшееся средство самовыражения...
1. Ну, вообще-то, в лингвистике уже совсем не оспаривается тот факт, что большое число лексем (но далеко не все!) русского воровского арго ("феня") - гебраизмы, вошедшие в него через идиш в дореволюционные времена. «Межъ воровъ во множестве употребляются слова еврейскаго происхождения». («Наставление по полицейскому делу». СПб 1892)
Но это всего лишь один из многих "пластов" "фени", и сама она появилась вовсе не из идиш, а просто в определённый период впитала в себя некоторую часть его слов. См. здесь интересную статью по этому поводу.

2. Механизмы появления новых слов в современных языках сейчас тоже тема дискуссий в лингвистической среде. Всё-таки, большинство сходятся на том, что, хотя новые слова в живых языках появляются постоянно и в больших количествах, появление новых, оригинальных, ранее не существовавших в ноосфере (ни в одном языке) КОРНЕЙ - явление значительно более редкое, если не сказать исключительное. Новые слова в любом языке, и воровское арго тут не исключение, в основном, создаются следующими способами:
1. заимствование существующих слов и корней из других языков и диалектов (самый популярный);
2. звукоподражание;
3. новые сочетания уже существующего корня с известными приставками и суффиксами;
4. новые сочетания двух и более существующих корней,
5. фонетическое или лексическое изменение (например, укорачивание) существующего слова/корня.
Так что весьма сомнительно, чтобы в среде воров, как бы они ни стремились к самовыражению, реалии/понятия стали обозначаться произвольными сочетаниями звуков (так я толкую Bаше "слова могли образоваться и сами").
« Последнее редактирование: 24 Июня 2005, 04:05:35 от Sagitta » Записан
Булинь
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1110

Здесь нарисован светящийся дракончик.


E-mail
« Ответ #87 : 24 Июня 2005, 10:34:08 »

Не-е, все-таки я физик, а никак не лирик... Всё, даю зарок - на филологические темы своего мнения не выдвигать:-) А прямо стыдно как-то, после таких лекций=)
Записан

Homo sum, et nihil animi a me alienum puto.
Я человек, и ничто животное мне не чуждо.
Сагiтта
Книжный Зубр
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 979



E-mail
« Ответ #88 : 24 Июня 2005, 19:46:25 »

Цитировать
Не-е, все-таки я физик, а никак не лирик... Всё, даю зарок - на филологические темы своего мнения не выдвигать:-) А прямо стыдно как-то, после таких лекций=)
Чего стыдиться-то? Не вижу, почему бы благородному дону-физику не высказать своё мнение на филологическую тему!  ;)  Наоборот, молодец - смотри, какой интересный (IMHO) вопрос стали живо обсуждать.  :D Я так просто обрадовалась возможности поговорить на любимую тему - мне, бывшему лингвисту и нынешнему программисту, это не часто удаётся! И вообще, mea culpa - я иногда грешу дидактическим тоном (тяжёлые последствия лет преподавания :ph34r: ). Но я с этим борюсь! (Hичего, что я на ты?)
« Последнее редактирование: 24 Июня 2005, 20:10:50 от Sagitta » Записан
Булинь
Библиофил
******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1110

Здесь нарисован светящийся дракончик.


E-mail
« Ответ #89 : 24 Июня 2005, 22:33:05 »

=) Теперь буду знать, к кому обращаться, если что;-) А что на ты и дидактическим тоном - так это мне не привыкать:D Из школы всего год как)
Записан

Homo sum, et nihil animi a me alienum puto.
Я человек, и ничто животное мне не чуждо.
Agneshka
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 231



WWW E-mail
« Ответ #90 : 02 Июля 2005, 12:55:02 »

А как вам такие версии:
Слово "клип" произошло никак не от английского глагола to clip - обрезать, а от деревенского (диалектного) "клипать", то есть быстро моргать. Потому что смотреть эти клипы, не моргая постоянно, невозможно, там всё мигает?
И ещё, слово "бобслей" произошло от русского "боб" (в смысле овощ), на который санки формой похожи. А то, что вторая часть английская, просто так исторически сложилось. Это англичане первую часть из русского позаимствовали!
Угадайте с трех раз, кто автор? :rolleyes:  
Записан
homa
Гость


E-mail
« Ответ #91 : 02 Июля 2005, 13:18:55 »

Цитировать
И ещё, слово "бобслей" произошло от русского "боб" (в смысле овощ), на который санки формой похожи. А то, что вторая часть английская, просто так исторически сложилось. Это англичане первую часть из русского позаимствовали!
Цитировать
Меня забрали на соревнования по бабслею. Никто не знает, что это такое, но полагаю что это что-то чисто женское
(из творчества юмористов прошлого века)
Записан
Буся
У Чорного моря-а-а-а... Моя страна - Украина!
Administrator
Архивариус
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 16227


кошка, гуляющая сама по себе


WWW E-mail
« Ответ #92 : 22 Ноября 2005, 15:42:39 »

http://www.livejournal.com/users/alek_ya/101758.html
Записан

Если тебе дадут линованную бумагу - пиши поперек.
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #93 : 12 Июня 2007, 12:14:13 »

Серафимушка, ну что за невезучий день! ...Думала, буду ходить с бланжем.

Серафим, ты после работы сразу же - к врачу. Заодно и ЭКГ можно пройти. Береги себя! :-*

Милое, забытое слово! Бланш! Катаев, Катаев!
"Филолухи", где вы? Это немецкое слово?
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83745


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #94 : 12 Июня 2007, 13:02:05 »

Милое, забытое слово! Бланш! Катаев, Катаев!
"Филолухи", где вы? Это немецкое слово?
немецкого не знаю, не скажу. А во французском слово "бланш" имеется, и вы все его знаете -  " карт бланш". Только оно " белый" означает, а не "чёрный" или "синий". ;D
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Лiнкс
Administrator
Архимаг
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 83745


КОФЕ - ОН!


WWW E-mail
« Ответ #95 : 12 Июня 2007, 13:11:38 »

немецкого не знаю, не скажу. А во французском слово "бланш" имеется, и вы все его знаете -  " карт бланш". Только оно " белый" означает, а не "чёрный" или "синий". ;D

 натолкнуло меня это слово на лингвистичекое исследование .

1) я пошла в инет и вот, что вижу:

Цитировать
Передаваемые из поколения в поколение цирковые термины дошли до нашего времени и прочно утвердились в советском цирке, причем с некоторыми искажениями, полученными когда-то от первоначального неправильного их произношения артистами дореволюционного цирка. И теперь можно услышать вместо "планш" - "бланш", вместо "корпатура" - крепатура", а вместо "штамборт" - "штамберт". Эти искажения встречаются не только в разговорной речи, но и в литературе о цирке. Объясняется это не только, привычкой к первоначальному восприятию, но и, главным образом, отсутствием специального словаря.


2) Решила проверить значения французского слова "планш" -  "planche". Одно из значений - "печать" "отпечаток". Может оно и есть? ;)
Записан

«... І у вi снах, навік застиглих у моїх очах » Віктуар
Шуберт
Гость


E-mail
« Ответ #96 : 12 Июня 2007, 14:28:22 »

Я так думаю планш-бланш :: в точку ;)
Записан
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #97 : 12 Июня 2007, 14:39:42 »

Ага-а! Но почему слово по жизни сохранилось лишь на югах?
Я ведь и впрямь, узнал о нём от одессита Катаева.
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #98 : 12 Июня 2007, 14:53:58 »

Ага-а! Но почему слово по жизни сохранилось лишь на югах?
Я ведь и впрямь, узнал о нём от одессита Катаева.

Потому что в оригинале слово все-таки немецкое, перешедшее сначала в идиш (вот и Одесса) и затем - в русский язык. Корень очевиден - нем. Blau, "синий", точно так же, как и в русском "синяк"
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Nauras
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 21258


E-mail
« Ответ #99 : 12 Июня 2007, 22:43:37 »

 :embar: Срочно бегу исправлять написание. Спасибо за изыскания, Линкс, Оками, Инклер. :good:
Записан

Армия может выстрелить в свой народ только один раз.В следующий раз она уже стреляет в чужой народ....
Страниц: 1 [2] Вверх Печать 
Форум Альдебаран  |  Литература  |  Литературные процессы и течения  |  Архив "Литпроцессов"  |  Тема: Откуда что взялось « предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by SMF 2.0.9 | SMF © 2006-2011, Simple Machines LLC