Форум Альдебаран
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
22 Октября 2018, 14:30:39

Войти
Перейти в Библиотеку «Альдебаран»
Наш форум в версии для PDA (КПК)
Наш форум в версии для WAP

Наш форум переехал на новый сервер. Идет настройка работы сайта.
1187515 Сообщений в 4357 Тем от 9549 Пользователей
Последний пользователь: Nora.05
* Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Форум Альдебаран  |  Творчество  |  Творчество наших форумчан  |  Архив "ТНФ"  |  Тема: Антиподы стихов и песен - 2 0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 ... 47 48 49 [50] Вниз Печать
Автор Тема: Антиподы стихов и песен - 2  (Прочитано 124930 раз)
Well-wisher
Книжный Зубр
*****
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 897


Ты взвешен на весах...


E-mail
« Ответ #2450 : 10 Ноября 2010, 02:09:51 »

Цитата: Well-wisher

Вы явились среди ночи вдвоём.
Стали вдруг о пустяках говорить.
Но не всё подряд, а только о том,
Что удачу может в дом приносить.

Так всё ночь и слушал я пустяки,
Хоть пытался перебить иногда,
Ваши лица – в расстояньи руки...
А теперь как стёр – забыл навсегда.

Лишь под утро анекдотов иссяк
Незатейливых, безгрешных запас.
Разливали осторожно коньяк,
И веселье вдруг покинуло нас..

Подарили вы мне дружбу свою...
(Я, как умник, всё молчанье хранил!
Не скажу, не поделюсь, не спою,
Как я с вами разноцветно дружил).

Солнце вышло из-за труб целиком,
Светит в новое большое окно.
Через много лет уйду прямиком
Я туда, где меня ждёте давно.

Вы явились среди ночи вдвоём.
Стали вдруг о пустяках говорить.


Не иначе как вот это:

Я приду к тебе один и с утра
не за сказками про жизнь - дело есть:
я намедни все штаны разодрал -
ты б зашила, ведь ни встать и ни сесть.

Я весь день вчера провёл на ногах
(а колени, что ж, не ноги уже?!)
Нет, не ползал и не был "на рогах" -
в подтверждение тому весь наш ЖЭК.

Ты до вечера меня не томи -
денег дай, ведь ты же не живодёр.
Там, внизу мой друг - он сбегает вмиг:
хошь портвейну, хошь - вишнёвый ликёр.

У вишнёвого ликёра вкуса нет?!
Это я, видать, загнул сгоряча...
Впрочем, вкус сейчас не важен, но цвет!..
Наподобие густого борща!

У подъезда кореш мой Николай
улыбается разбитым мурлом...
Скоро я к тебе приду, обещай -
участковому не скажешь о том...

Я приду к тебе один и с утра
не за сказками про жизнь - дело есть...

Денис РЫЖОВ

 :D

Хоть очень близко, где-то,
Сказал бы, что вот это:


Я приду к тебе один и с утра.
Ты расскажешь мне всю жизнь, каждый день.
Всё подряд, от самых горьких утрат
И до самых пустяковых потерь.

И весь день я буду видеть тебя
И молчать, и снова долго смотреть,
Чтобы профиль твой на фоне дождя
Невозможно было кем-то стереть.

Ближе к вечеру пойдет разговор
О высоком и о том, что грешно,
Но прольётся вдруг вишнёвый ликёр,
Всё испачкает, и будет смешно.

У ворованной любви цвета нет...
(Как красиво я соврал! Вот дурак!
Ведь давно ни для кого не секрет,
Что на самом деле это не так).

Над подъездом половинка луны
Усмехается разбитым стеклом.
Скоро я к тебе приду, только ты...
Ты пока ещё не знаешь о том.

Я приду к тебе один и с утра.
Ты расскажешь мне всю жизнь, каждый день.

Олег Митяев


Но это всё - детали!
Вы, в общем, отгадали:
Митяевы, Рыжовы -
Все барды, право слово.
И заслужили честно
Индийскую вы песню!

 :hi:
« Последнее редактирование: 10 Ноября 2010, 03:04:31 от Well-wisher » Записан
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #2451 : 10 Ноября 2010, 04:12:08 »

Я ведь совсем недавно в "Зелёной лампе" поместил и эту песню Митяева, и пародии на неё.
Записан
Кэп
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 8932



E-mail
« Ответ #2452 : 10 Ноября 2010, 04:15:37 »

Готов для сердца – кремния монокристалл,
Очищен и порезан на пластины.
И опасаться нечего – тот час настал,
Восторженно рукоплескал весь зал
В восторге от невиданной картины.

Вот субмикронное сплетение ходов –
Футляр чуть кривоват, да и не нов он,
Но весь хайтек принять в себя готов –
И можно позабыть багаж годов,
Вся суть моя – движенье электронов.

Пусть каждый усилительный каскад
Мне смастерят по схеме Дарлингтона,
Но современный папа Карло будет рад,
Услышав, как, ломая схемы ряд,
Кричит душа? Её не бойтесь тона...
Записан

The show must go on.
Well-wisher
Книжный Зубр
*****
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 897


Ты взвешен на весах...


E-mail
« Ответ #2453 : 10 Ноября 2010, 05:29:30 »

Я ведь совсем недавно в "Зелёной лампе" поместил и эту песню Митяева, и пародии на неё.

Я там и прочитал. И две пародии.
Почувствовал, чего недостаёт:
Всё вроде есть - и рифмы, и мелодия,
Теперь вот - для комплекта - антипод.


 :D
Записан
Кэп
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 8932



E-mail
« Ответ #2454 : 10 Ноября 2010, 06:53:59 »

В порядке маленького развлечения  :):

Грядёт прозрачный день, ночная дымка тает,
Оранжевый восход – как зимний мандарин.
Вот утренний трамвай неспешно подъезжает,
Две остановки, и – я буду не один.

Посмотришь мне в глаза – и, может быть, узнаешь,
Того, кто год назад уехал в Бодайбо.
И, наконец, поймёшь: удача – мой товарищ.
Тебе луну с небес? Мне это не слабО.

– Ах, здравствуй, – скажешь ты. – Разлука миновала,
Не отпущу тебя я больше, так и знай.
Бездонные глаза, хрустальный звон бокалов...
Ох, это ж не бокал, а утренний трамвай.

Грядёт прозрачный день, ночная дымка тает,
Оранжевый восход – как зимний мандарин.
Вот утренний трамвай неспешно подъезжает,
Две остановки, и – я буду не один.


 ;)
« Последнее редактирование: 10 Ноября 2010, 18:32:43 от Кэп » Записан

The show must go on.
Wetold
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 2319


Wetold


WWW E-mail
« Ответ #2455 : 10 Ноября 2010, 07:36:17 »

В порядке маленького развлечения  :):

Грядёт прозрачный день, ночная дымка тает,
Оранжевый восход – как зимний мандарин.
Вот утренний трамвай неспешно подъезжает,
Две остановки, и – я буду не один.

Посмотришь мне в глаза – и, может быть, узнаешь,
Того, кто год назад уехал в Бодайбо.
И, наконец, поймёшь: удача мне – товарищ.
Тебе луну с небес? Мне это не слабО.

– Ах, здравствуй, – скажешь ты. – Разлука миновала,
Не отпущу тебя я больше, так и знай.
Бездонные глаза, хрустальный звон бокалов...
Ох, это ж не бокал, а утренний трамвай.

Грядёт прозрачный день, ночная дымка тает,
Оранжевый восход – как зимний мандарин.
Вот утренний трамвай неспешно подъезжает,
Две остановки, и – я буду не один.


 ;)
Замечательно сделанное развлечение!  :good:   :-*

  Думаю, что это песня "Сиреневый туман"

  У неё - сложная история, когда-то на текст претендовала даже... вдова поэта М. Матусовского...

Вот вариант другого претендента

Dm Gm
Сиреневый туман над нами проплывает.
A7 Dm
Над тамбуром горит полночная звезда.
D7 Gm Dm
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
E7 A7 Dm
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Ты смотришь мне в глаза и руку пожимаешь -
Уеду ль я на год, а может быть, на два.
А, может, навсегда ты друга потеряешь?
Еще один звонок, и уезжаю я.

Последнее прощай с любимых губ слетает.
В глазах твоих больших тревога и печаль
Еще один звонок, и смолкнет шум вокзала,
И поезд улетит в сиреневую даль.

Я помню те слова, что ты мне прошептала.
Улыбку милых глаз, ресниц твоих полет.
Еще один звонок, и смолкнет шум вокзала.
Еще один звонок, и поезд отойдет.

Ты предо мной стоишь и слезы утираешь.
Вернусь я через год, а может через пять.
Быть может через год, ты друга потеряешь,
А может суждено нам встретиться опять.




  В мои студенческие годы её пели чуть по-другому (Как говорила Ф. Раневская:"Боже, как я стара! Я ещё помню порядочных людей!")
« Последнее редактирование: 10 Ноября 2010, 07:42:15 от Wetold » Записан
Кэп
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 8932



E-mail
« Ответ #2456 : 10 Ноября 2010, 07:46:31 »

Замечательно сделанное развлечение!  :good:   :-*

  Думаю, что это песня "Сиреневый туман"

  У неё - сложная история, когда-то на текст претендовала даже... вдова поэта М. Матусовского...

Вот вариант другого претендента

Dm Gm
Сиреневый туман над нами проплывает.
A7 Dm
Над тамбуром горит полночная звезда.
D7 Gm Dm
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
E7 A7 Dm
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Ты смотришь мне в глаза и руку пожимаешь -
Уеду ль я на год, а может быть, на два.
А, может, навсегда ты друга потеряешь?
Еще один звонок, и уезжаю я.

Последнее прощай с любимых губ слетает.
В глазах твоих больших тревога и печаль
Еще один звонок, и смолкнет шум вокзала,
И поезд улетит в сиреневую даль.

Я помню те слова, что ты мне прошептала.
Улыбку милых глаз, ресниц твоих полет.
Еще один звонок, и смолкнет шум вокзала.
Еще один звонок, и поезд отойдет.

Ты предо мной стоишь и слезы утираешь.
Вернусь я через год, а может через пять.
Быть может через год, ты друга потеряешь,
А может суждено нам встретиться опять.




  В мои студенческие годы её пели чуть по-другому (Как говорила Ф. Раневская:"Боже, как я стар! Я ещё помню порядочных людей!")

Конечно, дорогой Wetold, это "Сиреневый туман"  :ok: - спасибо за ответ и за добрые слова.  :)
Я в качестве оригинала использовал вариант, который поёт Владимир Маркин, и который приписывают М.Матусовскому:

СИРЕНЕВЫЙ ТУМАН

Музыка Яна Сашина
Слова Михаила Матусовского

Сиреневый туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит полночная звезда...
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Ты смотришь мне в глаза и руку пожимаешь;
Уеду я на год, а может быть, на два,
А может, навсегда ты друга потеряешь...
Еще один звонок, и уезжаю я.

Последнее «прости» с любимых губ слетает,
В глазах твоих больших тревога и печаль...
Еще один звонок, и смолкнет шум вокзала,
И поезд улетит в сиреневую даль.

Сиреневый туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит полночная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Ну, а в качестве музыкального сувенира предлагаю еще два варианта - со словами и (имхо, очень талантливый) - без слов:)

 
Записан

The show must go on.
Lana Balashina
Гость


E-mail
« Ответ #2457 : 10 Ноября 2010, 10:13:10 »

В совершенном отчаянии: хоть бросай маскарад...
Та же история, что и в прошлый раз - куча антиподов, да каких, а времени нет: ночью - маскарад, днем - работа. :-*
Записан
Камноедов
Модест Матвеевич
Маскарад
Критик
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 142



E-mail
« Ответ #2458 : 10 Ноября 2010, 12:20:22 »

В совершенном отчаянии: хоть бросай маскарад...

Вы мне это прекратите, гражданка Балашина. Все должны быть на своих местах. Всегда.
Записан
Lana Balashina
Гость


E-mail
« Ответ #2459 : 10 Ноября 2010, 12:27:43 »

Ага! Маска, я тебя застукала! :lol:

 :-*
Записан
Wetold
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 2319


Wetold


WWW E-mail
« Ответ #2460 : 10 Ноября 2010, 17:51:00 »

Конечно, дорогой Wetold, это "Сиреневый туман"  :ok: - спасибо за ответ и за добрые слова.  :)
Я в качестве оригинала использовал вариант, который поёт Владимир Маркин, и который приписывают М.Матусовскому:

СИРЕНЕВЫЙ ТУМАН

Музыка Яна Сашина
Слова Михаила Матусовского

Сиреневый туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит полночная звезда...
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Ты смотришь мне в глаза и руку пожимаешь;
Уеду я на год, а может быть, на два,
А может, навсегда ты друга потеряешь...
Еще один звонок, и уезжаю я.

Последнее «прости» с любимых губ слетает,
В глазах твоих больших тревога и печаль...
Еще один звонок, и смолкнет шум вокзала,
И поезд улетит в сиреневую даль.

Сиреневый туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит полночная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Ну, а в качестве музыкального сувенира предлагаю еще два варианта - со словами и (имхо, очень талантливый) - без слов:)

 

  Дорогой Кэп!

    Все добрые слова в твой адрес тобой стократно заслужены.
Это я ещё не комментирую твою предпоследнюю работу . Если этот опус про хайтек возможно отгадать, то это - образец запредельно высокого качества, имхо.
  Спасибо  :thank:  за прекрасные музыкальные клипы. Максим Чигинцев - очень приятное для меня открытие. Мало того, что он играет очень хорошо, а какое вдохновенное лицо!
 Ещё раз - большое спасибо.

 Теперь о песне, которую ты очень интересно сантиподировал.
За четыре года, которые я уделил этому хобби, образовалась какая-никакая, но "история".
Позволю себе привести небольшой отрывок из книжки "Литературные загадки, III":

   С чего начать? С задания потрудней или с легко узнаваемого?  После некоторых раздумий,
 “чести” открыть эту книжку была удостоена песня, случайно услышанная мною в студенческие годы. С тех пор я её слышал – тоже случайно – может быть, один или два раза. А вот ведь – запомнилось.  Интересна история с авторством песни. Но об этом чуть позже – после отгадки.

1-Ан.      Антипесня

Зелёный ветерок за нами улетает,
Погасла в небесах неяркая звезда.
Водитель наш спешит: ведь он не понимает
Любимый мой приехал, но не навсегда.

Заглядывешь в рот, но я молчу, понятно,
И слышится в ушах какой-то дальний звон...
Трамвайные звонки гремят невероятно,
Трясётся в колее последний наш вагон.

И робкое “Привет!” ты тихо прошептала,
Приехал я на день, а, может быть, на два...
Нашла ли ты меня, иль снова потеряла, -
Расскажет нам о том народная молва.

Зелёный ветерок за нами улетает,
Погасла в небесах неяркая звезда.
Водитель наш спешит: ведь он не понимает
Любимый мой приехал, но не навсегда.

1-Ор.
      Сиреневый туман.

Но сначала, как и было обещано, об авторстве. Мой первый поиск в Интернете показал, что претендетом на авторство выступают: слов – М. Матусовский (точнее, его вдова); слов и музыки – Ю. Липатов. Отсылаю интересующихся в самостоятельный поиск. Мне пришлась по душе версия авторства одного из первых. “стихийных” бардов  - Михаила Ландмана, где-то в конце сороковых написавшего эту песню в соавторстве со своим другом (фамилию друга я забыл).....

  Прошу прощения за некоторый оффтопик.
 Но желающим глубже разобраться в авторстве этой замечательной песни советую просто набрать в GOOGLE " Михаил Ландман, песня Сиреневый туман".
Записан
Кэп
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 8932



E-mail
« Ответ #2461 : 10 Ноября 2010, 18:45:14 »

Зелёный ветерок за нами улетает,
Погасла в небесах неяркая звезда.
Водитель наш спешит: ведь он не понимает
<...>


 :) Сколько людей - столько версий. Интересно, что получится из проекта "Зелёная лампа"?  :undecided1:

Готов для сердца – кремния монокристалл,
Очищен и порезан на пластины.
<...>

Если этот опус про хайтек возможно отгадать...

Думаю, вполне возможно.  :) Вот парочка подсказок.

1. Оригинал есть на Стихии.
2. А вот и портрет, изображающий автора оригинала:


* who.jpg (16.58 КБ, 220x336 - просмотрено 209 раз.)
Записан

The show must go on.
Lana Balashina
Гость


E-mail
« Ответ #2462 : 10 Ноября 2010, 19:51:08 »

Это Кузьмин. А стихотворение...
Записан
Lana Balashina
Гость


E-mail
« Ответ #2463 : 10 Ноября 2010, 19:53:28 »

Стеклянно сердце и стеклянна грудь —
Звенят от каждого прикосновенья,
Но, строгий сторож, осторожен будь,
Подземная да не проступит муть
За это блещущее огражденье.

Сплетенье жил, теченье тайных вен,
Движение частиц, любовь и сила,
Прилив, отлив, таинственный обмен,—
Весь жалостный состав — благословен:
В нем наша суть ласкала и любила.

О звездах, облаке, траве, о вас
Гадаю из поющего колодца,
Но в сладостно-непоправимый час
К стеклу прихлынет сердце,— и алмаз
Пронзительным сияньем разольется.

Оно?
Записан
Кэп
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 8932



E-mail
« Ответ #2464 : 10 Ноября 2010, 20:57:15 »

Стеклянно сердце и стеклянна грудь —
Звенят от каждого прикосновенья,
Но, строгий сторож, осторожен будь,
Подземная да не проступит муть
За это блещущее огражденье.

Сплетенье жил, теченье тайных вен,
Движение частиц, любовь и сила,
Прилив, отлив, таинственный обмен,—
Весь жалостный состав — благословен:
В нем наша суть ласкала и любила.

О звездах, облаке, траве, о вас
Гадаю из поющего колодца,
Но в сладостно-непоправимый час
К стеклу прихлынет сердце,— и алмаз
Пронзительным сияньем разольется.

Оно?

Точно, Света   :good: - именно Михаил Кузмин, и именно это стихотворение. Спасибо за ответ - и вот такой сердечный музыкальный сувенир:)
Записан

The show must go on.
Lana Balashina
Гость


E-mail
« Ответ #2465 : 10 Ноября 2010, 21:06:03 »

И тебе - сердечное спасибо! :isumitelno:
Записан
Well-wisher
Книжный Зубр
*****
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 897


Ты взвешен на весах...


E-mail
« Ответ #2466 : 10 Ноября 2010, 21:54:02 »

  ...об авторстве. Мой первый поиск в Интернете показал, что претендетом на авторство выступают: слов – М. Матусовский (точнее, его вдова); слов и музыки – Ю. Липатов. Отсылаю интересующихся в самостоятельный поиск. Мне пришлась по душе версия авторства одного из первых. “стихийных” бардов  - Михаила Ландмана, где-то в конце сороковых написавшего эту песню в соавторстве со своим другом (фамилию друга я забыл).[/color]....

  Прошу прощения за некоторый оффтопик.
 Но желающим глубже разобраться в авторстве этой замечательной песни советую просто набрать в GOOGLE " Михаил Ландман, песня Сиреневый туман".


Позвольте и мне поучаствовать.

Вот песня Михаила Ландмана и Михаила Ярмуша, написанная в 1951 году, из самиздатского сборника "Пять девчат о любви поют…", изданного в пяти (!) машинописных экземплярах в 1961 году :

Экспресс времён

Экспресс времён пришёл на первую платформу.
Я взял себе билет до станции "Забудь".
Чудесный мой состав бесплотен и бесформен,
Крушенью не бывать, спокоен долгий путь.
Сиреневый туман над нами проплывает.
Над тамбуром горит зелёная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Напомнит стук колёс всё то, что ты сказала,
Что выцвела любовь, как ситцевый платок,
Что ты устала ждать под сводами вокзала,
Где каждый поцелуй – недопитый глоток.
Сиреневый туман над нами проплывает.
Над тамбуром горит зелёная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Если захочется почитать подробнее об этой песне (а в ней есть ещё один куплет, не вошедший даже в упомянутый сборник), о поэте Михаиле Ландмане, здесь сможете найти очень интересную, на мой взгляд, статью.

Записан
Wetold
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 2319


Wetold


WWW E-mail
« Ответ #2467 : 10 Ноября 2010, 23:23:03 »

Вот такой полный антипод, точнее - АНТИСОНЕТ (не перевод):

Давно узнал я ход светил небесных
И тайны звездочётов одолел.
Не признаю услад и мук телесных,
И, к счастию, пока – не околел.

Гадать люблю я на кофейной гуще,
И если прорицатель вдруг вскричит,
Что – “Вот, летит к Земле метеорит
И приближает нас к Геенне сущей !”,-

Пожму плечами или усмехнусь,
И от толпы бегущей отвернусь
Да кружку эля в горло опрокину,

Ну, перечту созвездья в Небесах,
Тебя, душа моя, навек покину, -
Что толку-то в твоих испуганных глазах?


    Затерялся этот антипод в ... трёхдневной глуши.
Подсказка:
  Если бы меня попросили назвать фамилию автора,
я бы затруднился с однозначным ответом... :)
Записан
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #2468 : 11 Ноября 2010, 00:42:23 »

Мне недоступен ход светил небесных -
Я тайны звездочётов не постиг.
И в чёрной магии я ни бельмеса,
И даже белых не читаю книг.

Гадать на пальцах - не в моей натуре.
И если вдруг подскажет гороскоп,
Что на Земле произойдёт потоп,
Когда к Тельцу приблизится Меркурий, -

Не стану гоготать, как римский гусь,
Ни сна, ни аппетита не лишусь,
Не откажусь и от спиртных напитков:

Зачем считать созвездья в небесах?
На что мне тексты обветшалых свитков?
Свою судьбу прочту - в твоих глазах.
« Последнее редактирование: 11 Ноября 2010, 22:12:09 от Кунгурцев » Записан
Wetold
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 2319


Wetold


WWW E-mail
« Ответ #2469 : 11 Ноября 2010, 01:17:32 »

Мне недоступен ход светил небесных -
Я тайны звездочетов не постиг.
И в черной магии я ни бельмеса,
И даже белых не читаю книг.

Гадать на пальцах - не в моей натуре.
И если вдруг подскажет гороскоп,
Что на Земле произойдет потоп,
Когда к Тельцу приблизится Меркурий, -

Не стану гоготать, как римский гусь,
Ни сна, ни аппетита не лишусь,
Не откажусь и от спиртных напитков:

Зачем считать созвездья в небесах?
На что мне тексты обветшалых свитков?
Свою судьбу прочту - в твоих глазах.


Верно  :thank:  :rose:   А кто авторы?
Записан
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #2470 : 11 Ноября 2010, 01:20:59 »

Гийом дю Вентре, разумеется.
Записан
Wetold
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 2319


Wetold


WWW E-mail
« Ответ #2471 : 11 Ноября 2010, 01:37:28 »

Гийом дю Вентре, разумеется.

  Ну, что ж. Ответ, конечно, правильный, и приз Вы , безусловно, заслужили.

Вот он
Записан
EuGenius
Кандидат в читатели
*
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 37


Кайфолов


E-mail
« Ответ #2472 : 11 Ноября 2010, 07:24:10 »

Поскольку никто не разгадал, даю подсказку: поэт достаточно древний, допушкинских времен



Пусть простофиля неимущий
Своей гордится нищетой,
А я богач, и в райских хущах
Построен мой чертог златой.

Купив и почести и славу,
Спокоен я и горд собой,
Хотя, возможно, бес лукавый
Моей заведует судьбой.

Коль деньги есть - друзья найдутся,
И не нужны ни ум ни честь;
Пусть золотые реки льются:
В них счастие и благость есть!

Имущий злато не робеет,
И не боится ничего.
Кто ж деньги делать не умеет,
Стремится очернить его.

Мне злато принесло спокойство;
Я не боролся, не страдал;
- Весьма причудливое свойство
Имеет бренный сей металл!
Записан

Aliquando bonus dormitat Homerus
EuGenius
Кандидат в читатели
*
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 37


Кайфолов


E-mail
« Ответ #2473 : 11 Ноября 2010, 09:26:58 »

Для зубров, присутствующих на этом форуме, щелкнуть этот ПОЛНЫЙ антипод не составит труда.


Есть стихи, колокольцем звенящие,
Среди тундры подснежники шалые,
Жизни полные, настоящие:
«Воскресили меня губы алые!»

И неясная, тихая, нежная
Мысль приходит в сознанье усталое,
Что я счастлив и полон надеждою,
Что вернули мне жизнь губы алые!
« Последнее редактирование: 13 Ноября 2010, 03:36:38 от EuGenius » Записан

Aliquando bonus dormitat Homerus
Wetold
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 2319


Wetold


WWW E-mail
« Ответ #2474 : 11 Ноября 2010, 15:35:12 »

Для зубров, присутствующих на этом форуме, щелкнуть этот антипод не составит труда.


Есть стихи, колокольцем звенящие,
Среди тундры подснежники шалые,
Жизни полные, настоящие:
«Воскресили меня губы алые!»

И неясная, тихая, нежная
Мысль приходит в сознанье усталое,
Что я счастлив и полон надеждою,
Что вернули мне жизнь губы алые!


По идее, долно быть что-то вроде: "Вы сгубили меня, очи чёрные!"

Но, увы, количество строф и размер не совпадают...
Записан
Wetold
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 2319


Wetold


WWW E-mail
« Ответ #2475 : 11 Ноября 2010, 16:50:59 »

Поскольку никто не разгадал, даю подсказку: поэт достаточно древний, допушкинских времен



Пусть простофиля неимущий
Своей гордится нищетой,
А я богач, и в райских хущах
Построен мой чертог златой.

........................................

 Вот список поэтов допушкинской поры, творчество которых - в доступном мне объёме - я просмотрел, пытаясь найти оригинал:

Батюшков, Сумароков, Державин, Жуковский (? _ слишком романтик), Ломоносов...

Результаты - печальны...

Пропустил ли я кого-то, или пропустил где-то?
« Последнее редактирование: 11 Ноября 2010, 18:20:05 от Wetold » Записан
EuGenius
Кандидат в читатели
*
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 37


Кайфолов


E-mail
« Ответ #2476 : 11 Ноября 2010, 19:23:29 »

Вот список поэтов допушкинской поры, творчество которых - в доступном мне объёме - я просмотрел, пытаясь найти оригинал:

Батюшков, Сумароков, Державин, Жуковский (? _ слишком романтик), Ломоносов...

Результаты - печальны...

Пропустил ли я кого-то, или пропустил где-то?
Представьте себе, пропустили, уважаемый Ветолд.
С Сумароковым он был дружен, был ректором столичного университета....
Записан

Aliquando bonus dormitat Homerus
EuGenius
Кандидат в читатели
*
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 37


Кайфолов


E-mail
« Ответ #2477 : 11 Ноября 2010, 19:25:53 »

По идее, долно быть что-то вроде: "Вы сгубили меня, очи чёрные!"

Но, увы, количество строф и размер не совпадают...
Вы на правильном пути, но как витязь на распутье, возможно свернули на ложную тропку
Записан

Aliquando bonus dormitat Homerus
Wetold
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 2319


Wetold


WWW E-mail
« Ответ #2478 : 11 Ноября 2010, 19:28:11 »

Представьте себе, пропустили, уважаемый Ветолд.
С Сумароковым он был дружен, был ректором столичного университета....
Ну, с такой подсказкой...

М. Херасков

     ЗЛАТО


                        Кто хочет, собирай богатства
                        И сердце златом услаждай;
                        Я в злате мало зрю приятства,
                        Корысть другого повреждай.

                        Куплю ли славу я тобою?
                        Спокойно ли я стану жить,
                        Хотя назначено судьбою
                        С тобой и без тебя тужить?

                        Не делает мне злато друга,
                        Не даст ни чести, ни ума;
                        Оно земного язва круга,
                        В нем скрыта смерть и злость сама.

                        Имущий злато ввек робеет,
                        Боится ближних и всего;
                        Но тот, кто злата не имеет,
                        Еще несчастнее того.

                        Во злате ищем мы спокойства;
                        Имев его, страдаем ввек;
                        Коль чудного на свете свойства,
                        Коль странных мыслей человек!

                        <1769>
Записан
EuGenius
Кандидат в читатели
*
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 37


Кайфолов


E-mail
« Ответ #2479 : 11 Ноября 2010, 19:32:19 »

Ну, с такой подсказкой...

М. Херасков

     ЗЛАТО


                        Кто хочет, собирай богатства
                        И сердце златом услаждай;
                        Я в злате мало зрю приятства,
                        Корысть другого повреждай.

                        Куплю ли славу я тобою?
                        Спокойно ли я стану жить,
                        Хотя назначено судьбою
                        С тобой и без тебя тужить?

                        Не делает мне злато друга,
                        Не даст ни чести, ни ума;
                        Оно земного язва круга,
                        В нем скрыта смерть и злость сама.

                        Имущий злато ввек робеет,
                        Боится ближних и всего;
                        Но тот, кто злата не имеет,
                        Еще несчастнее того.

                        Во злате ищем мы спокойства;
                        Имев его, страдаем ввек;
                        Коль чудного на свете свойства,
                        Коль странных мыслей человек!

                        <1769>

Именно он! С чудесной фамилией Херасков (из каких-то обрусевших румын). Браво!
Записан

Aliquando bonus dormitat Homerus
Lana Balashina
Гость


E-mail
« Ответ #2480 : 12 Ноября 2010, 12:05:19 »

А второй антипод - полный?
В смысле, есть стихотворение Рождественского, Всеволода - ну очень созвучно, а размер не подходит...

Есть стихи лебединой породы,
Несгорающим зорям сродни.
Пусть над ними проносятся годы,—
Снежной свежестью дышат они.

Чьи приносят их крылья, откуда?
Это тень иль виденье во сне?
Сколько раз белокрылое чудо
На рассвете мерещилось мне!
Записан
Соловей-Разбойник
Маскарад
Библиофил
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1103


Ограбил уже


E-mail
« Ответ #2481 : 12 Ноября 2010, 14:57:34 »

Неполный антипод. И, яшен пень, не перевод.

Ты и я разбоями живём,
И прекращать нам их не хочется.
И когда последний грош пропьём,
На дело вновь идти приходится.
«Огонёк в ночи» всегда горит,
Но мы сейчас с тобою трезвые,
И нас несут лошадки резвые
Туда, где тракт большой лежит.

Ты и я в засаду вновь пойдём
И отследим обоз с пушниною.
Анператор жахнет кистенём,
Огреет Соловей дубиною.
А затем у жаркого костра
Дуван дуваним мы по-честному.
А дальше что – дела известные:
Обмыть добычу нам пора.

Я и ты живём не по уму,
Давно уж можно было завязать.
Соловью пора открыть корчму,
А Анператору там чучлю гнать.
Мы поймём однажды что к чему,
И шайку мы разгоним к дьяволу!
Ну а пока, от крови пьяные,
Зарежем нищих за суму.
« Последнее редактирование: 12 Ноября 2010, 18:18:13 от Соловей-Разбойник » Записан
Соловей-Разбойник
Маскарад
Библиофил
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1103


Ограбил уже


E-mail
« Ответ #2482 : 12 Ноября 2010, 18:17:43 »

Прошу прощения. Окажываетшя неполный антипод. Шпьяну перепутал.
Записан
А.И. Ченчиков
Член Д. клуба
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 10045


А рыжих в Арканаре не жаловали... (с)


E-mail
« Ответ #2483 : 12 Ноября 2010, 19:18:51 »

Неполный антипод. И, яшен пень, не перевод.

Ты и я разбоями живём,
И прекращать нам их не хочется...

Мы с тобой давно уже не те...

Юрий Аделунг
« Последнее редактирование: 12 Ноября 2010, 19:21:30 от А.И. Ченчиков » Записан

У меня довольно-таки плебейские литературные вкусы
Wetold
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 2319


Wetold


WWW E-mail
« Ответ #2484 : 12 Ноября 2010, 21:55:20 »

 В связи с открытием ветки "Зелёная Лампа" становится актуальной своеобразная "перекличка".
Так как на той ветке мы договорились НЕ петь дифирамбы (в том числе -самим себе) и НЕ изрыгать хулу (в том числе - на самих себя),
приходится делать это здесь, где нет таких жёстких ограничений. А поводом послужила "неузнаваемость" моего антипода (№ 52),
причём Света это делала с железной убеждённостью... И я - в некоторой растерянности: надо ли мне радоваться, что так "удачно"
спрятал свои собственные следы, или всё же - огорчаться, что  не очень-то и получилось.

 Результатом моих сомнений явился следующий ПОЛНЫЙ АНТИПОД (не перевод).
 Название - не вполне антиподно названию оригинала !

  РАЗГОВОР С ЗЕРКАЛОМ

Строчащий антипод – как вОрон на дубу…
Ты сам определил уже свою судьбу.
Всё каркаешь, и это мне понятно:
Всё хочешь доказать –мол, и на солнце – пятна.

Забыл, как ты смеялся над строкой,
Что вовсе даже в песню не сложилась ?
Но в старости твоей тебя минует милость –
Во славу петь, а не заупокой.

Всё те же, те же нынче времена,
Но ты не стал ни смелым , ни “ухоженным”
В поэзии страну “рукоположенным”…
Прощай, Пегас! Снимите стремена.

И партитура жалкая твоя
Сорокам, воробьям легко достанется,
Всё смоет быстро Времени струя,
И “творчество” твоё едва ль помянется.

Мне твой провал, признаться, - “до балды”,
И голос твой не хочется мне слушать…
Ты думал: твой талант достанет до звезды,
Но, если честно, - просто вянут уши.
Записан
Соловей-Разбойник
Маскарад
Библиофил
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1103


Ограбил уже


E-mail
« Ответ #2485 : 12 Ноября 2010, 22:53:28 »

Мы с тобой давно уже не те...

Юрий Аделунг

Полный текшт:

Мы с тобой давно уже не те,
Мы не живём делами грешными:
Спим в тепле, не верим темноте,
А шпаги на стену повешены.
В нашей шхуне сделали кафе,
На тумбу пушку исковеркали,
Истрачен порох фейерверками,
На катафалк пошёл лафет.

Мы с тобой давно уже не те,
И нас опасности не балуют.
Кэп попал в какой-то комитет,
А боцман служит вышибалою.
Нас теперь не трогает роса,
На парусах уж не разляжешься -
Пустил артельщик разгулявшийся
На транспаранты паруса.

Мы с тобой не те уже совсем, -
И все дороги нам заказаны:
Спим в тепле на средней полосе,
Избрали город вечной базою.
Знаю - нам не пережить зимы,
А шхуна - словно пёс на привязи,
Кривая никуда не вывезет -
Ведь море ждёт нас, чёрт возьми!

Море ждёт, а мы совсем не там, -
Такую жизнь пошлём мы к лешему.
Боцман - я! Ты будешь капитан.
Нацепим шпаги потускневшие.
Мы с тобой пройдём по кабакам,
Команду старую разыщем мы...
А здесь, а здесь мы просто лишние, -
Давай, командуй, капитан!

Как я мог жабыть, что тут четыре вошьмиштишия, а не три?! Надо будет как-нибудь довешти до полного иж любви к ишшкуштву.

Пождравляю, Алекшей!

Приж:


* de118a795a1c.jpg (3.93 КБ, 100x84 - просмотрено 214 раз.)
Записан
А.И. Ченчиков
Член Д. клуба
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 10045


А рыжих в Арканаре не жаловали... (с)


E-mail
« Ответ #2486 : 12 Ноября 2010, 23:08:00 »

Полный антипод. Не перевод.

Эх, как забыть сумел присловье я воров:
Пошлите демоны побольше дураков,

Неясность наша их пугает и смущает
Надеясь, что мы их не тронем. Так бывает.

Мы ненавидим нож, что бьет из-за спины,
А простодушные кричат: - Да вот они!

Но плачу ведь они, коль мы в тисках у правил
В сомненьи – как Фома, и в Истине как Павел.

Почует Ад, когда телес моих итог
А предки скажут, что отдал… отдал как смог

Другого не дано, не сделать не исправить
Разрушено другим? Так славно, что не нами.

Тем, кто любил нас тихо скажем – ерунда!
Кто ненавидел: намекнем идти куда

Удары честные и тишина острога
Такие разные. А ведь одна дорога.

И всё же стоит вору дать стакан вина,
Хоть и палач стоит. И ясно, что – хана…
« Последнее редактирование: 13 Ноября 2010, 15:45:12 от А.И. Ченчиков » Записан

У меня довольно-таки плебейские литературные вкусы
А.И. Ченчиков
Член Д. клуба
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 10045


А рыжих в Арканаре не жаловали... (с)


E-mail
« Ответ #2487 : 12 Ноября 2010, 23:31:46 »

Пождравляю, Алекшей!

Приж:
Сп-пасибо... Ты это... Сочиняй... Если что...
Записан

У меня довольно-таки плебейские литературные вкусы
Соловей-Разбойник
Маскарад
Библиофил
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1103


Ограбил уже


E-mail
« Ответ #2488 : 13 Ноября 2010, 00:45:55 »

Сп-пасибо... Ты это... Сочиняй... Если что...

Штараемшя. Вот теперь полный вариант:

Ты и я разбоями живём,
И прекращать нам их не хочется.
И когда последний грош пропьём,
На дело вновь идти приходится.
«Огонёк в ночи» всегда горит,
Но мы сейчас с тобою трезвые,
И нас несут лошадки резвые
Туда, где тракт большой лежит.

Ты и я в засаду вновь пойдём
И отследим обоз с пушниною.
Анператор жахнет кистенём,
Огреет Соловей дубиною.
А затем у жаркого костра
Дуван дуваним мы по-честному.
А дальше что – дела известные:
Обмыть добычу нам пора.

Ты и я прискачем в «Огонёк»
И шуганём Чучундру наглую.
Куздрочке подарим мы платок,
Расшитый золотом и бархатом.
Соловей, напившись, запоёт,
А Анператор спать завалится.
А утром нам с похмелья маяться,
Но там гулянка вновь пойдёт.

Я и ты живём не по уму,
Давно уж можно было завязать.
Соловью пора открыть корчму,
А Анператору там чучлю гнать.
Мы поймём однажды что к чему,
И шайку мы разгоним к дьяволу!
Ну а пока, от крови пьяные,
Зарежем нищих за суму.
Записан
EuGenius
Кандидат в читатели
*
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 37


Кайфолов


E-mail
« Ответ #2489 : 13 Ноября 2010, 03:39:28 »

А второй антипод - полный?
В смысле, есть стихотворение Рождественского, Всеволода - ну очень созвучно, а размер не подходит...

Есть стихи лебединой породы,
Несгорающим зорям сродни.
Пусть над ними проносятся годы,—
Снежной свежестью дышат они.

Чьи приносят их крылья, откуда?
Это тень иль виденье во сне?
Сколько раз белокрылое чудо
На рассвете мерещилось мне!


Похоже, но не оно. Ручаюсь, что автора знают абсолютно все. Антипод полный.
Записан

Aliquando bonus dormitat Homerus
Кэп
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 8932



E-mail
« Ответ #2490 : 13 Ноября 2010, 08:00:52 »

Что-то я вроде ещё сонетами в Антиподах не баловался... Да ещё к тому же переводными... :undecided1:

                    Суета

Средь суетной толпы, как муравей, шагаю,
И сотни тысяч ног мой заступают след.
В дождливом ноябре, в кристально чистом мае –
Нигде и никогда покоя нет, как нет.

Увы! Не избежать непрошеных советов,
Что застят горизонт и размывают путь;
Лишь тонкий холодок изысканных сонетов
Накалу суеты мешает полыхнуть.

Закрой, надёжный строй анапестов и ямбов,
Доходные дома и офисы; вот нам бы
Век не видать такой незваной красоты!

Ненужное – закрой, и отвори ворота
Единственной любви. Я поиском измотан,
Но вдруг придёт сама? Я терпелив. А ты?
« Последнее редактирование: 13 Ноября 2010, 10:17:46 от Кэп » Записан

The show must go on.
Кэп
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 8932



E-mail
« Ответ #2491 : 13 Ноября 2010, 20:53:16 »

Что-то я вроде ещё сонетами в Антиподах не баловался... Да ещё к тому же переводными... :undecided1:

                    Суета

Средь суетной толпы, как муравей, шагаю,
И сотни тысяч ног мой заступают след.
<...>



1. Маленькое предупреждение – у Мошкова, конечно, есть перевод оригинала, но... совершенно с другим размером и с другой рифмовкой.

2. Я использовал в качестве оригинала тот перевод, который лежит на Стихии без малейшего указания на то, что это перевод – на страничке весьма и весьма значительного автора.

3. Обратимся к очередному (уже третьему в этой матрёшке  :girl_haha:) поэту:

Мы источник веселья — и скорби рудник.
Мы вместилище скверны — и чистый родник.
Человек, словно в зеркале мир — многолик.
Он ничтожен — и он же безмерно велик!

Так вот, ту идею, которую Омар Хайям выразил в четверостишии, искомый автор перевода выразил в одном из своих знаменитых стихотворений в одной-единственной строчке – весомо и ярко.  :)
Записан

The show must go on.
Wetold
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 2319


Wetold


WWW E-mail
« Ответ #2492 : 13 Ноября 2010, 22:22:42 »


1. Маленькое предупреждение – у Мошкова, конечно, есть перевод оригинала, но... совершенно с другим размером и с другой рифмовкой.

2. Я использовал в качестве оригинала тот перевод, который лежит на Стихии без малейшего указания на то, что это перевод – на страничке весьма и весьма значительного автора.

3. Обратимся к очередному (уже третьему в этой матрёшке  :girl_haha:) поэту:

Мы источник веселья — и скорби рудник.
Мы вместилище скверны — и чистый родник.
Человек, словно в зеркале мир — многолик.
Он ничтожен — и он же безмерно велик!

Так вот, ту идею, которую Омар Хайям выразил в четверостишии, искомый автор перевода выразил в одном из своих знаменитых стихотворений в одной-единственной строчке – весомо и ярко.  :)


Да-с, задачка...
 Творчество возможных "похитителей" чужих сонетов - Анненского, Брюсова и Бальмонта проштудировал. По-моему, у них железное "алиби".

 Но вот название - сидит как заноза:  голову сломал, пока какое-то подобие антонима к "суете" подобрал: рамеренность, торжественность; частично - тишина, покой...

  В связи с этим, уважаемый Кэп, вынужден задать вопрос: а использованный оригинал имеет название? Отражает ли название антипода ТОЛЬКО его концепт, или оно восходит к своему прародителю - антониму?    :(
Записан
Кэп
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 8932



E-mail
« Ответ #2493 : 13 Ноября 2010, 22:30:34 »

Да-с, задачка...
 Творчество возможных "похитителей" чужих сонетов - Анненского, Брюсова и Бальмонта проштудировал. По-моему, у них железное "алиби".

 :yes: Да, их алиби подтверждаю и предлагаю смело отодвинуться по временнОй шкале.  :)

Цитировать
Но вот название - сидит как заноза:  голову сломал, пока какое-то подобие антонима к "суете" подобрал: рамеренность, торжественность; частично - тишина, покой...

  В связи с этим, уважаемый Кэп, вынужден задать вопрос: а использованный оригинал имеет название? Отражает ли название антипода ТОЛЬКО его концепт, или оно восходит к своему прародителю - антониму?    :(

Именно у этого перевода название есть - и вполне антиподное. Не размеренность, не торжественность, но тоже нечто такое, чему сильно мешает суета.  :) И ещё раз напоминаю про подсказку-ассоциацию с Омаром Хайямом - то, что сказал по этому поводу искомый автор, на современном языке, наверное, назвали бы слоганом, "рекламирующим" человека.  :)
Записан

The show must go on.
Wetold
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 2319


Wetold


WWW E-mail
« Ответ #2494 : 14 Ноября 2010, 00:20:20 »

:yes: Да, их алиби подтверждаю и предлагаю смело отодвинуться по временнОй шкале.  :)

Именно у этого перевода название есть - и вполне антиподное. Не размеренность, не торжественность, но тоже нечто такое, чему сильно мешает суета.  :) И ещё раз напоминаю про подсказку-ассоциацию с Омаром Хайямом - то, что сказал по этому поводу искомый автор, на современном языке, наверное, назвали бы слоганом, "рекламирующим" человека.  :)


  "Отодвинуться" - скорее всего, вглубь... А там, кроме великих, не помню никаких ЗНАМЕНИТЫХ стихотворений ЗНАЧИТЕЛЬНЫХ поэтов.  Увы мне...
  И тем более - со слоганом... Кроме - "Человек - это звучит гордо" не припоминается ничего, да и это, как известно, НЕ из стиха... Дважды увы мне.... :cray:

P.S.

А суета - мешает раздумьям, размышлениям и сну. Но и это не помогает   :cray:    :cray:
« Последнее редактирование: 14 Ноября 2010, 00:22:43 от Wetold » Записан
Кэп
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 8932



E-mail
« Ответ #2495 : 14 Ноября 2010, 00:25:31 »


  "Отодвинуться" - скорее всего, вглубь... А там, кроме великих, не помню никаких ЗНАМЕНИТЫХ стихотворений ЗНАЧИТЕЛЬНЫХ поэтов.  Увы мне...
  И тем более - со слоганом... Кроме - "Человек - это звучит гордо" не припоминается ничего, да и это, как известно, НЕ из стиха... Дважды увы мне.... :cray:

P.S.

А суета - мешает раздумьям, размышлениям и сну. Но и это не помогает   :cray:    :cray:

 :undecided1: Мешает суета, мешает задумчивости и попыткам осознать: "Я -..., ..., ..., ...".  :)
Записан

The show must go on.
Lana Balashina
Гость


E-mail
« Ответ #2496 : 14 Ноября 2010, 00:50:44 »

Что-то я вроде ещё сонетами в Антиподах не баловался... Да ещё к тому же переводными... :undecided1:

                    Суета

Средь суетной толпы, как муравей, шагаю,
И сотни тысяч ног мой заступают след.
В дождливом ноябре, в кристально чистом мае –
Нигде и никогда покоя нет, как нет.

Увы! Не избежать непрошеных советов,
Что застят горизонт и размывают путь;
Лишь тонкий холодок изысканных сонетов
Накалу суеты мешает полыхнуть.

Закрой, надёжный строй анапестов и ямбов,
Доходные дома и офисы; вот нам бы
Век не видать такой незваной красоты!

Ненужное – закрой, и отвори ворота
Единственной любви. Я поиском измотан,
Но вдруг придёт сама? Я терпелив. А ты?


Это - Державин

ЗАДУМЧИВОСТЬ

Задумчиво, один, широкими шагами
Хожу, и меряю пустых пространство мест;
Очами мрачными смотрю перед ногами,
Не зрится ль на песке где человечий след.

Увы! я помощи себе между людями
Не вижу, не ищу, как лишь оставить свет;
Веселье коль прошло, грусть обладает нами,
Зол внутренних печать на взорах всякий чтет.

И мнится мне, кричат долины, реки, холмы,
Каким огнем мой дух и чувствия жегомы
И от дражайших глаз что взор скрывает мой.

Но нет пустынь таких, ни дебрей мрачных, дальных,
Куда любовь моя в мечтах моих печальных
Не приходила бы беседовать со мной.

А строчку, что надо было вспомнить, у Пушкина помню в эпиграфах: Я - царь, я-раб, я-червь, я-бог..."

Сегодня - мой день... :)
Записан
Кэп
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 8932



E-mail
« Ответ #2497 : 14 Ноября 2010, 01:01:08 »

Что-то я вроде ещё сонетами в Антиподах не баловался... Да ещё к тому же переводными... :undecided1:

                    Суета

Средь суетной толпы, как муравей, шагаю,
И сотни тысяч ног мой заступают след.
В дождливом ноябре, в кристально чистом мае –
Нигде и никогда покоя нет, как нет.

Увы! Не избежать непрошеных советов,
Что застят горизонт и размывают путь;
Лишь тонкий холодок изысканных сонетов
Накалу суеты мешает полыхнуть.

Закрой, надёжный строй анапестов и ямбов,
Доходные дома и офисы; вот нам бы
Век не видать такой незваной красоты!

Ненужное – закрой, и отвори ворота
Единственной любви. Я поиском измотан,
Но вдруг придёт сама? Я терпелив. А ты?


Это - Державин

ЗАДУМЧИВОСТЬ

Задумчиво, один, широкими шагами
Хожу, и меряю пустых пространство мест;
Очами мрачными смотрю перед ногами,
Не зрится ль на песке где человечий след.

Увы! я помощи себе между людями
Не вижу, не ищу, как лишь оставить свет;
Веселье коль прошло, грусть обладает нами,
Зол внутренних печать на взорах всякий чтет.

И мнится мне, кричат долины, реки, холмы,
Каким огнем мой дух и чувствия жегомы
И от дражайших глаз что взор скрывает мой.

Но нет пустынь таких, ни дебрей мрачных, дальных,
Куда любовь моя в мечтах моих печальных
Не приходила бы беседовать со мной.

А строчку, что надо было вспомнить, у Пушкина помню в эпиграфах: Я - царь, я-раб, я-червь, я-бог..."

Сегодня - мой день... :)

 :good: Всё верно, Света - это "Задумчивость" Гаврилы Державина, она же - перевод сонета №28 Петрарки.  :) Спасибо за ответ - и вот такой сувенир:rose:

Я связь миров, повсюду сущих,
Я крайня степень вещества;
Я средоточие живущих,
Черта начальна божества;
Я телом в прахе истлеваю,
Умом громам повелеваю,
Я царь - я раб - я червь - я бог!


Гаврила Державин - "Бог"
Записан

The show must go on.
Lana Balashina
Гость


E-mail
« Ответ #2498 : 14 Ноября 2010, 01:08:02 »

Спасибо - ухожу спать с хорошим настроением. Но печальным... :-*
Записан
Wetold
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 2319


Wetold


WWW E-mail
« Ответ #2499 : 14 Ноября 2010, 17:49:00 »

Это - Державин

ЗАДУМЧИВОСТЬ

.........................................................................
А строчку, что надо было вспомнить, у Пушкина помню в эпиграфах: Я - царь, я-раб, я-червь, я-бог..."

Сегодня - мой день... :)


 :good: Всё верно, Света - это "Задумчивость" Гаврилы Державина, она же - перевод сонета №28 Петрарки (!!!!).  :) Спасибо за ответ - и вот такой сувенир:rose:

Я связь миров, повсюду сущих,
Я крайня степень вещества;
Я средоточие живущих,
Черта начальна божества;
Я телом в прахе истлеваю,
Умом громам повелеваю,
Я царь - я раб - я червь - я бог!


Гаврила Державин - "Бог"

   М-да-а-а...

"Служил Гаврила ... стихотворцем,
Сонет Гаврила "сочинял"...
Записан
Страниц: 1 ... 47 48 49 [50] Вверх Печать 
Форум Альдебаран  |  Творчество  |  Творчество наших форумчан  |  Архив "ТНФ"  |  Тема: Антиподы стихов и песен - 2 « предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by SMF 2.0.9 | SMF © 2006-2011, Simple Machines LLC