Форум Альдебаран
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
22 Октября 2019, 12:32:16

Войти
Перейти в Библиотеку «Альдебаран»
Наш форум в версии для PDA (КПК)
Наш форум в версии для WAP

Наш форум переехал на новый сервер. Идет настройка работы сайта.
1188351 Сообщений в 4359 Тем от 9549 Пользователей
Последний пользователь: Nora.05
* Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Форум Альдебаран  |  Завалинка  |  Общение (Модераторы: Lesenka, Nauras)  |  Тема: Эльфийский язык - мертвый язык?! 0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 [2] Вниз Печать
Автор Тема: Эльфийский язык - мертвый язык?!  (Прочитано 17372 раз)
Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #50 : 07 Апреля 2007, 06:10:28 »

Спасибо!
Ergo, в основе єльфійськой мові лежит латынь?

Нет, JRRT не очень уважал романскую группу языков... люди, всерьез увлекающиеся подобными языковыми играми, утверждают, что грамматическая основа взята из кельтских и финно-угорских языков, а слова подбирались "по благозвучию" (проверить, к сожалению, не могу, потому просто передаю чужое мнение)
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
Лукьян Поворотов
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 3598



E-mail
« Ответ #51 : 07 Апреля 2007, 06:16:20 »

Нет, JRRT не очень уважал романскую группу языков... люди, всерьез увлекающиеся подобными языковыми играми, утверждают, что грамматическая основа взята из кельтских и финно-угорских языков, а слова подбирались "по благозвучию" (проверить, к сожалению, не могу, потому просто передаю чужое мнение)

Спасибо!

Но где бы взять побольше материала, текст хотя бы на сотню слов?
Записан
k-sana78
Санкт-Петербург
Читатель
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 59



E-mail
« Ответ #52 : 08 Апреля 2007, 02:14:09 »

Нет, JRRT не очень уважал романскую группу языков... люди, всерьез увлекающиеся подобными языковыми играми, утверждают, что грамматическая основа взята из кельтских и финно-угорских языков, а слова подбирались "по благозвучию" (проверить, к сожалению, не могу, потому просто передаю чужое мнение)
Вы меня извините, но то, что основа ближе к латыни, видно невооружённым глазом (хотя надо ещё раз в энтот словарик заглянуть) :), освежить, так сказать, память...
Записан
Jara
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 169



E-mail
« Ответ #53 : 08 Апреля 2007, 19:44:22 »

Но где бы взять побольше материала, текст хотя бы на сотню слов?

Песня Галадриэли

...Telporno kalpo endesse harne, Altariel pella so larne, halla ar ninqe; maltie lótínen rie finderyasse, haryanére máryasse ngande, ar lirne. Ómaryo hloni eäner nimbe ar lissi wilyasse ringa ar poika:
        Laurie lirnenye lassion, tuitaner,
        Súro nilirne, olvar mí súyane.
        Anar Isil pella, Eäresse winga,
        Ar Alda laurëa pell' Ilmarinde
        Mí Eldamar Oilómi' nu nilli kalne
        Ar Tiriondo Eldaiva rambar.
        Yénisse andave tuitane lassi rámarie,
        Pendar símen íre Falasta Eäri pella Eldanier.
        A Lórien! Túla Hríve, Are ulassëa, lusta;
        Síre hósira, lassi lantar kelunna.
        A Lórien! Entar anandave marnenye,
        Elanar firula riesse qelle.
        Nán, ai kiryon sí inye liruva,
        Man nin tuluva, arta palla Eär enkoluva.

Записан

Лукьян Поворотов
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 3598



E-mail
« Ответ #54 : 08 Апреля 2007, 22:18:56 »

Спасибо! А это все действительно как-то переводится? Кто это выдумал, Толкин?
Записан
_Irynn_
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 8438



WWW E-mail
« Ответ #55 : 08 Апреля 2007, 22:54:24 »

Спасибо! А это все действительно как-то переводится? Кто это выдумал, Толкин?
Да и да :)
Записан

Not all those who wander are lost.
                 J.R.R.Tolkien
Jara
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 169



E-mail
« Ответ #56 : 11 Апреля 2007, 00:49:44 »

Спасибо! А это все действительно как-то переводится? Кто это выдумал, Толкин?
Song of Galadriel
...In the midst of the vessel sat Celeborn, and behind him stood Galadriel, tall and white; a circlet of golden flowers was in her hair, and in her hand she held a harp, and she sang. Sad and sweet was the sound of her voice in the cool clear air:

I sang of leaves, of leaves of gold, and leaves of gold there grew:
Of wind I sang, a wind there came and in the branches blew.
Beyond the Sun, beyond the Moon, the foam was on the Sea,
And by the strand of Ilmarin there grew a golden Tree.
Beneath the stars of Ever-eve in Eldamar it shone,
In Eldamar beside the walls of Elven Tirion.
There long the golden leaves have grown upon the branching years,
While here beyond the Sundering Seas now fall the Elven-tears.
O Lórien! The Winter comes, the bare and leafless Day;
The leaves are falling in the stream, the River flows away.
O Lórien! Too long I have dwelt upon this Hither Shore
And in a fading crown have twined the golden elanor.
But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?

P.S. Если не дружите с английским, могу выложить перевод, но есть только на украинском  :pardon:
Записан

Лукьян Поворотов
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 3598



E-mail
« Ответ #57 : 11 Апреля 2007, 04:39:22 »

Спасибо! И что же, есть люди, знающие этот язык?
Записан
Schatten
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 128



E-mail
« Ответ #58 : 11 Апреля 2007, 05:01:33 »

Мне тоже интересно: на этом языке что-нибудь написано (в смысле больше отдельных стихотворений, песен)? Какие-нибудь книги (хотя бы теми же любителями толкиена), например, или он используется только в разговорах наиболее рьяных толкиенистов?
Еще вопрос - не точнее ли называть такой язык не "мертвым", а "искуственным"? Ведь вроде бы мертвый язык - это язык на котором когда-то говорили носители языка, а затем он был вытеснен другими языками (или носители умерли).
Записан

«Иногда в мире столько красоты. Я чувствую, что я просто не могу справиться с ней. И моё сердце вот-вот остановится»
k-sana78
Санкт-Петербург
Читатель
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 59



E-mail
« Ответ #59 : 11 Апреля 2007, 18:42:31 »

Мне тоже интересно: на этом языке что-нибудь написано (в смысле больше отдельных стихотворений, песен)? Какие-нибудь книги (хотя бы теми же любителями толкиена), например, или он используется только в разговорах наиболее рьяных толкиенистов?
Еще вопрос - не точнее ли называть такой язык не "мертвым", а "искуственным"? Ведь вроде бы мертвый язык - это язык на котором когда-то говорили носители языка, а затем он был вытеснен другими языками (или носители умерли).
Абсолютно согласна насчёт искусственного языка
Записан
Jara
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 169



E-mail
« Ответ #60 : 11 Апреля 2007, 18:53:54 »

Большинство текстов на Квенья, Синдарине и др. действительно существуют в произведениях Толкиена.
Но есть также произведения написаны другими авторамы.
Это в основном поэзия, но я например, нашла даже перевод первых двух глав Библии на Квенья!   :o


Некоторые произведения можно найти тут:
http://www.uib.no/People/hnohf/
раздел Post-Tolkien Quenya Compositions
Записан

Лукьян Поворотов
Библиоман
*******
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 3598



E-mail
« Ответ #61 : 11 Апреля 2007, 21:54:56 »

Я в шоке!..
Записан
_Irynn_
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 8438



WWW E-mail
« Ответ #62 : 11 Апреля 2007, 21:59:40 »

Некоторые произведения можно найти тут:
http://www.uib.no/People/hnohf/
раздел Post-Tolkien Quenya Compositions
Умилило, как они упорно язык перевдоят как  tongue (орган такой, во рту ;) ), а не language (собсно язык как способ передачи речи)  :sarcastic:
Записан

Not all those who wander are lost.
                 J.R.R.Tolkien
lis
Амаравелла
Библиоман
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 4073


неисправимая оптимистка :-)


E-mail
« Ответ #63 : 11 Апреля 2007, 23:24:14 »

Умилило, как они упорно язык перевдоят как  tongue (орган такой, во рту ;) ), а не language (собсно язык как способ передачи речи)  :sarcastic:
:good: :yes:
Записан

Чтобы жизнь не проходила мимо, ее надо чем-нибудь заинтересовать.
Jara
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 169



E-mail
« Ответ #64 : 12 Апреля 2007, 01:39:03 »

Умилило, как они упорно язык перевдоят как  tongue (орган такой, во рту ;) ), а не language (собсно язык как способ передачи речи)  :sarcastic:
tongue переводится не только как орган во рту, но и еще имеет значение "язык на котором говорят", просто в этом значении используется реже и в основном в значении говор, наречие.
Хороший пример -  mother tongue, что переводится как родной язык
Записан

Rotten K.
Под знаменем тотороторизма
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 26651


Зима близко


E-mail
« Ответ #65 : 12 Апреля 2007, 06:59:35 »

Вы меня извините, но то, что основа ближе к латыни, видно невооружённым глазом (хотя надо ещё раз в энтот словарик заглянуть) :), освежить, так сказать, память...

Прошу прощения, я сказал - "грамматическая основа", а не морфемы :)
Записан

Счастье и несчастье как морской волна, иногда тихо, иногда бурно. Повторяет как вечно.
k-sana78
Санкт-Петербург
Читатель
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 59



E-mail
« Ответ #66 : 12 Апреля 2007, 12:33:04 »

Прошу прощения, я сказал - "грамматическая основа", а не морфемы :)
Упс :D, действительно, имела ввиду морфемы - невнимательность моя... :pardon:
А в финно-угорских языках, к сожалению, не сильна... :D
Записан
Kestrel
Princess Of Shadows
Читатель
**
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 76


Disturbed is love


E-mail
« Ответ #67 : 06 Января 2008, 04:53:31 »

Есть один замечательный язык - гоаулдский (из сериала "Звездные врата"), если кто заинтересуется:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%B0%E2%80%99%D1%83%D0%BB%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA

 ;D
Записан

You will remember the night you were struck by the sight of
Ten Thousand fists in the air
© Disturbed "Ten Thousand Fists"
Медведица Кайя
из ласточек - в колдуньи!
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 14613


Ignis fatuus


E-mail
« Ответ #68 : 11 Января 2008, 23:35:40 »

Уж лучше латынь учить... :huh:
Записан

First born unicorn. Hard core soft porn.
Леголас
Legolas
Новичок

Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1



E-mail
« Ответ #69 : 20 Мая 2008, 23:17:44 »

Кто-нибудь,скиньте учебник эльфийского разговорника!
Записан
Jara
Критик
***
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 169



E-mail
« Ответ #70 : 21 Мая 2008, 20:38:48 »

Эльфийско-англиский разговорник:)

* phrasebook-english.pdf (120.72 КБ - загружено 34 раз.)
Записан

Страниц: 1 [2] Вверх Печать 
Форум Альдебаран  |  Завалинка  |  Общение (Модераторы: Lesenka, Nauras)  |  Тема: Эльфийский язык - мертвый язык?! « предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by SMF 2.0.9 | SMF © 2006-2011, Simple Machines LLC