Форум Альдебаран
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
13 Декабря 2018, 04:16:54

Войти
Перейти в Библиотеку «Альдебаран»
Наш форум в версии для PDA (КПК)
Наш форум в версии для WAP

Наш форум переехал на новый сервер. Идет настройка работы сайта.
1187612 Сообщений в 4357 Тем от 9549 Пользователей
Последний пользователь: Nora.05
* Начало Помощь Календарь Войти Регистрация
Форум Альдебаран  |  Литература  |  Полемика (Модераторы: Chukcha2005, Макарена)  |  Тема: Цензурные страсти 0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 [2] 3 4 5 Вниз Печать
Автор Тема: Цензурные страсти  (Прочитано 54268 раз)
Серафим
Мир полон безумия.
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 10534


[Кофе -- он!][Аззи -- она!]


E-mail
« Ответ #50 : 24 Мая 2013, 21:29:05 »

Типа того и я совсем не заявляю, что первая картина - шедевр. Идеология, да... Но даже учитывая иную цветопередачу, вторая производит ну не то впечатление по сравнению с первой.
Да, это так. Подтверждаю.
Записан
Chukcha2005
Moderator
Архивариус
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 18875


г. Гатчина


E-mail
« Ответ #51 : 24 Мая 2013, 21:30:37 »

Сталина заменили знаменем - в этом есть известный символизм.
А вот на фото Ленина с группой соратников (сообщников ;)) в Горках, Троцкого заменили зонтиком, который появился в руках одного из участников съемок.
Записан
Серафим
Мир полон безумия.
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 10534


[Кофе -- он!][Аззи -- она!]


E-mail
« Ответ #52 : 24 Мая 2013, 21:33:04 »

Сталина заменили знаменем - в этом есть известный символизм.
А вот на фото Ленина с группой соратников (сообщников ;)) в Горках, Троцкого заменили зонтиком, который появился в руках одного из участников съемок.
Даже остроумно.  :D
Записан
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #53 : 24 Мая 2013, 21:45:29 »

Даже остроумно.  :D

Насколько я помню свои старые школьные учебники, Троцкого не упоминали вообще. Зиновьев всегда был вместе с Каменевым, Бухарин несколько сбоку, вся троица была двурушниками. Положительных персонажей вообще было негусто, Фрунзе, Котовский, Свердлов да Калинин.
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Оleksandra T
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7870


Січеслав. Наш жовто-блакитний займає прапор!


WWW E-mail
« Ответ #54 : 24 Мая 2013, 21:48:54 »

Моя бабушка рассказывала, что у них у учебниках по--полстранице нередко заклеены были. Что или точнее кого там заклеивали поняла гораздо позднее.
Записан
Оleksandra T
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7870


Січеслав. Наш жовто-блакитний займає прапор!


WWW E-mail
« Ответ #55 : 24 Мая 2013, 21:57:47 »

Гремя огнем, сверкая блеском стали,
Пойдут машины в яростный поход,
Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин,
И первый маршал в бой нас поведет.

 А затем стало:
Гремя огнем, сверкая блеском стали
Пойдут машины в яростный поход,
Когда суровый час войны настанет
И нас в атаку родина пошлет!

Первый вариант мне нравиться больше - звучит энергичнее, даже не смотря на то, что поклонницей Сталина я не являюсь.
Записан
Sergiusz
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 5538



WWW E-mail
« Ответ #56 : 24 Мая 2013, 22:06:33 »

Советский энциклопедический словарь. М., Советская энциклопедия, 1983.
стр. 131. За статьей "Бериташвили" следует статья "Бёрк". Статья "Берия" отсутствует.
стр. 426. Имеется статья "Ежов" про советского кинодраматурга. Прочих лиц по фамилии Ежов не присутствует.
стр. 1565. "Ягнобцы"... "Ягодин". Статья "Ягода" отсутствует.

Этих людей просто не было - и точка.
Записан

Nothing forgotten. Nothing forgiven.
стихи фотки
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #57 : 25 Мая 2013, 01:59:52 »

Насколько я помню свои старые школьные учебники, Троцкого не упоминали вообще.

Очень даже упоминали. И Троцкого, и Зиновьева с Каменевым, и Бухарина с Рыковым. Просто этих людей полагалось упоминать исключительно в отрицательном смысле. Говорить только об их ошибках, заблуждениях, борьбе с Лениным и партией. Однако при всём при том массовым тиражом издавались воспоминания Крупской, в которых о Каменеве и Зиновьеве говорилось большей частью вполне даже положительно.
Записан
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #58 : 25 Мая 2013, 04:19:40 »

Очень даже упоминали. И Троцкого, и Зиновьева с Каменевым, и Бухарина с Рыковым. Просто этих людей полагалось упоминать исключительно в отрицательном смысле. Говорить только об их ошибках, заблуждениях, борьбе с Лениным и партией. Однако при всём при том массовым тиражом издавались воспоминания Крупской, в которых о Каменеве и Зиновьеве говорилось большей частью вполне даже положительно.


Спорить не буду, потому, что не люблю. Да и учебники забыты.
Еще помню, что мне очень хотелось их увидить, всех этих двурушников... Значит, фотографий в учебниках не было.
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #59 : 25 Мая 2013, 04:38:53 »

Советский энциклопедический словарь. М., Советская энциклопедия, 1983.
стр. 131. За статьей "Бериташвили" следует статья "Бёрк". Статья "Берия" отсутствует.
стр. 426. Имеется статья "Ежов" про советского кинодраматурга. Прочих лиц по фамилии Ежов не присутствует.
стр. 1565. "Ягнобцы"... "Ягодин". Статья "Ягода" отсутствует.

Этих людей просто не было - и точка.

Ну, Берия в энциклопедии - это интересная история. А поскольку к цензуре она имеет прямое отношение, то я ее рассказал, в другом месте, правда. Вот тут:

http://www.liveinternet.ru/users/4416635/post166614793
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #60 : 25 Мая 2013, 04:52:36 »

Ну, Берия в энциклопедии - это интересная история. А поскольку к цензуре она имеет прямое отношение, то я ее рассказал, в другом месте, правда. Вот тут:

http://www.liveinternet.ru/users/4416635/post166614793

Этот том (а может и не только этот), судя по всему, издавался не одним изданием. Более раннее, до ареста Берии, со статьёй о нём, и более позднее, уже после ареста, без статьи. В большинстве мест мне попадалось позднее издание, там для Берии просто не было места. За статьёй "Бериташвили" шла какая-то другая, на той же самой странице, так что ни о каких вырванных страницах говорить не приходилось. Но вот в одной из библиотек (уже не помню в какой, может даже в нашей школьной) было более раннее издание со статьёй. И хотя портрет был зачёркан, сама статья находилась в целости и сохранности.
И, кстати, говоря о Троцком и прочих уклонистах. Хотя ни в одной энциклопедии, ни в одном энциклопедическом словаре статей о них не было, но было в стране издание, в котором были биографические справки о них. И издание это было буквально во всех библиотеках Союза и не в одном экземпляре, а как минимум в двух - в читальном зале и на абонементе. Это Полное собрание сочинений Ленина. В конце каждого тома давались краткие биографии лиц, упомянутых в сочинениях, помещённых в этом томе. А поскольку Троцкий, Зиновьев, Бухарин и т.д. фигурировали у Ленина многократно, то и биографические справки о них были во многих томах.
Записан
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #61 : 25 Мая 2013, 05:29:55 »

Отвлечемся от политИк... известно, что Александр Сергеевич "наше все" Пушкин в молодости был серьезным матерщинником, о чем нам в школе не говорили, ну а в зрелости приближался к христианству, о чем нам тоже не говорили.
Так вот: представьте себе, в одном из хрестоматийных пушкинских стихотворений был матерный загиб, эдакий "русский титул", как это дело именовал сам Александр Сергеевич.
И я когда-то слушал, как немного нравящаяся мне девушка вслух и "с выражением" читала вот эти строки:

С утра садимся мы в телегу;
Мы рады голову сломать
И, презирая лень и негу,
Кричим: пошел!   .........

Именно так! А как еще читать, если так, с многоточиями и было напечатано! Подозреваю, что и учительница не знала всей доподлинной формы этого стиха, потому, что она удовлетворенно  кивала головой в такт девушке.

ЗЫ. Но мы-то теперь, умудренные опытом и Интернетом - восстановим утраченный было "русский титул" Пушкина? Или нет?  :)
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Chukcha2005
Moderator
Архивариус
*****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 18875


г. Гатчина


E-mail
« Ответ #62 : 25 Мая 2013, 09:17:50 »

Да это уже все знают. А уж про "Телегу жизни" - гарантированно.
Записан
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #63 : 25 Мая 2013, 09:26:02 »

Ага, отлично. Тогда посложнее. Советская цензура в мое время увы, не выработала каких-то определенных правил и иногда у нее встречались удивительные вещи. Ну многоточия, это понятно... не каждый даже обратит на них внимания. Но тут! Вот тут я еще в детстве увлекся расшифровкой пушкинских матюков: еще бы, ведь число черточек в матерных письмах Пушкина (малое академическое издание) совпадало с числом слов. Не все у меня получалось, увы...
Но сегодня, с Инетом каждый легко поправит то, что мне было недоступно.



*  (41.23 КБ, 392x400 - просмотрено 182 раз.)
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #64 : 03 Июня 2013, 18:12:36 »

Ну что же, от Пушкина к Макаренко. Уж больно сильно уродовала его цензура. Самый-самый последний абзац книги:


И, может быть, очень скоро у нас перестанут писать «педагогические поэмы», а напишут простую деловую книжку: «Методика коммунистического воспитания»


Я так и читал, всегда, начиная с детства.
Не так писал Макаренко! Не думал он о коммунизме и педологов упрекал за стремление "коммунистически" воспитать ребенка.

Вот как он писал:

И, может быть, очень скоро у нас перестанут писать «педагогические поэмы», а напишут простую деловую книжку: «Методика советского воспитания»
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Морелла
I wouldn't want to live like this forever. But change myself? Never, never!
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 13811

Nihil venerabilius eorum maiestate militibu


E-mail
« Ответ #65 : 07 Июня 2013, 12:18:31 »

Цензура появилась вместе с первой книгой и не исчезла до сих пор, что бы там ни было написано в законе о СМИ. У российской цензуры было много лиц и периодов. Она подобна человеку - имеет имя, фамилию, внешность, характер, эволюцию. Она разная: то выходит и публично кланяется, мол, смотрите, какая я красивая; то наблюдает за всеми из-за кулис, оберегая тайну своего существования. Как, например, было в СССР. Поколения советских людей понятия не имели о существовании в стране "разветвленного и всесильного цензурного аппарата", но если бы на страницах газет появились многоточия, восклицательные знаки или что-нибудь о джазе или религии японцев - столкновение с Главлитом было бы неизбежно.
Главлит - далеко не выдумка Булгакова. Через него проходило все: рукописи, фотографии, рисунки, карты. С опечатками было хуже: из-за них издание вообще могли запретить. "Скрыть" вместо "вскрыть" - и ты враг народа. И так продолжалось вплоть до отмены цензуры в 1991 году!
Для сравнения: в Англии с цензурой перестали считаться лет этак за 200 до нас, в 1794-м. Но воистину - "что нужно Лондону, то рано для Москвы" - в это время в России цензура только появилась.
Русские самодержцы цезуру обожали. Как новую игрушку: крутили, вертели, раздевали, одевали, показывали друзьям... Цензурный устав менялся более 20 раз за императорский век. Властители зачастую сами выступали верховными цензорами. Петр I с удовольствием "находил досуг для корректурных занятий. Ни одна строка не выходила из-под печатного станка без его высочайшего усмотрения". В конце XVIII века уже другой самодержец - Павел I в назидание цензорам выпустил словарь "вредных слов", недопустимых в печати. Вместо "врач" приказывалось говорить и писать "лекарь"; вместо "отечество" - "государство"; вместо "гражданин" - "обыватель".
Великие идеи редактировали великие цензоры. "Царь освободил меня от цензуры, теперь он сам мой цензор", - писал Пушкин о Николае I.
Наибольше сложности возникали у Александра Сергеича с произведениями "духовными". "Сказка о попе и работнике его Балде", в частности, благодаря цензуре стала называться "Сказка о купце Кузьме и Остолопе". Да что говорить - даже в оде "Памятник", выбитой на пьедестале памятника Пушкину на Тверском бульваре, седьмая строка долгое время звучала не как в оригинале, а в варианте, прошедшем цензурную правку Жуковского: "Что прелестью живой стихов я был полезен".
Мало кто знает, кстати, что цензорами были и другие великие литераторы из школьной программы - Тютчев, Гончаров... Призвание - писатель, профессия - цезор. Тютчев так и писал о своец службе: "...Дура, неугомонная цензура кой-как питает нашу плоть, благослови ее, Господь!"
Кстати, именно Тютчев отстоял публикацию дарвинской теории, а дело это было нелегким: все, что не соотвествовало Священному Писанию, печатать было заперщено категорически. Даже безобидную стихотворную строчку "Улыбку уст твою небесную ловить" цензоры запретили, откомментировав: "Женщина не достойна того, чтобы улыбку ее называть небесной".
Записан

Everything is about control.
I must never slip, nor ever fall.
Anything is possible for me.
I must never doubt, and finally be free
Морелла
I wouldn't want to live like this forever. But change myself? Never, never!
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 13811

Nihil venerabilius eorum maiestate militibu


E-mail
« Ответ #66 : 07 Июня 2013, 12:30:59 »

Цензура - штука неразборчивая. Страшно представить, сколько сочинений было сожжено, сколько идей и мыслей выброшено и затоптано благодаря ей. Как результат - искусство доходило до россиян очищенным и рафинированным. Охраняя нравственность населения, цензура запрещала печатать в журналах даже снимки древних статуй Венеры.
Запрещали книги. Запрещали темы. Запрещали даже слова (или меняли их). Например, "Капитан Немо" у Жюля Верна изначально был не индийцем, а поляком. А самая популярная опера Вебера "Фрейшютц", то есть "Вольный стрелок", у нас традиционно называется "Волшебный стрелок": цензура запретила слово "вольный".
Справедливости ради стоит сказать, однако, что из-за цензуры началось и немало толковых дел. Например, интересная история была у игры "Что? Где? Когда?" Владимир Ворошилов вел в свое время передачу "Аукцион", но что-то в ней не понравилось властям, и ее запретили, да еще и с формулировкой - "чтоб мы этого ведущего на экране больше не видели!" Потому и пришлось вести "Что? Где? Когда?" из-за кулис. Так благодаря цензуре родился гениальный образ волшебника Изумрудного города, невидимого закадрового ведущего.
Цензура заставляла думать, искать, обходить, выкручиваться. Она походит на строительный инструмент - отбивает то, что видеть не надо, и выставляет на обозрение получившуюся фигуру - красивую или уродливую... Режиссер Луис Бунюэль как-то говорил, что если бы не цензура, он не отыскал бы в "Андалузском псе" таких художественных решений, которые дали ему возможность сказать все, что ему хотелось, да еще и так, что никто не придерется.
А есть еще внутренняя цензура автора - его совесть. В 1890 году, в разгар популярности "Алисы в стране чудес", Льюис Кэрролл издал несколько измененный вариант этой сказки, рассчитанный... на детей. Он считал, что оригинал "Алисы" детям читать неприлично. А Юрий Олеша говорил, что в мире не может быть ничего смешнее и абсурднее слова "жопа", напечатанного типографским шрифтом.

Карилона, "В этом мире много шума"
Записан

Everything is about control.
I must never slip, nor ever fall.
Anything is possible for me.
I must never doubt, and finally be free
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #67 : 07 Июня 2013, 18:45:55 »

Например, "Капитан Немо" у Жюля Верна изначально был не индийцем, а поляком.

Вообще-то сей факт к российской цензуре отношения не имеет. Жюль Верн сам изменил свои первоначальные планы.
Записан
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #68 : 08 Июня 2013, 13:14:49 »

Долгое время, с середины пятидесятых и вплоть до 77-го года гимн СССР исполнялся без слов, потому, что в нем звучало имя Сталина.

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

Я помню, как в семьдесят седьмом году в армии зазубривал текст, в котором Сталину уже не было места. Ну и заодно Михалков убрал устарелые строки о захватчиках.

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!....

Конечно, приключения гимна не закончились, сегодня, как известно, нет ни Ленина, ни Сталина. Есть хранимая Богом родная земля.
Вспоминаются слова Михалкова :

- Гимнюк-то гимнюк, а петь стоя будете!
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Оleksandra T
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7870


Січеслав. Наш жовто-блакитний займає прапор!


WWW E-mail
« Ответ #69 : 08 Июня 2013, 19:45:08 »

А для меня в советском гимне до сих пор какое-то очарование есть. С текстом без Сталина, разумеется. О том, что там был раньше Сталин, узнала совсем недавно.
К российскому, не будучи гражданкой России, я равнодушна.
Записан
Оleksandra T
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7870


Січеслав. Наш жовто-блакитний займає прапор!


WWW E-mail
« Ответ #70 : 08 Июня 2013, 19:46:04 »

Вообще-то сей факт к российской цензуре отношения не имеет. Жюль Верн сам изменил свои первоначальные планы.
Читала, что его изменить текст убедил издатель: то ли не хотели ссориться с Россией, то ли, чтобы не терять российский рынок.
Записан
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #71 : 08 Июня 2013, 19:54:46 »

А для меня в советском гимне до сих пор какое-то очарование есть. С текстом без Сталина, разумеется. О том, что там был раньше Сталин, узнала совсем недавно.
К российскому, не будучи гражданкой России, я равнодушна.

Ну, у нас речь в основном про цензуру, а не про политику. Советская действительность предоставляет обильный материал для этой темы. Я, например знаю одну книгу, вышедшую ТРЕМЯ шрифтами. Журнальный, подцензурный вариант, то, что урезали и то, что автор написал дополнительно. Это Анатолий Кузнецов, "Бабий яр".
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #72 : 09 Июня 2013, 08:03:16 »

Читала, что его изменить текст убедил издатель: то ли не хотели ссориться с Россией, то ли, чтобы не терять российский рынок.

Во всяком случае российская цензура тут ни при чём. А учитывая, что Англию Жюль Верн похоже крепко не любил (в "Детях капитана Гранта" антианглийские тенденции заметны невооружённым глазом), мог и сам сделать капитана Немо врагом англичан.
Записан
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #73 : 09 Июня 2013, 09:55:58 »

Во всяком случае российская цензура тут ни при чём. А учитывая, что Англию Жюль Верн похоже крепко не любил (в "Детях капитана Гранта" антианглийские тенденции заметны невооружённым глазом), мог и сам сделать капитана Немо врагом англичан.

Я боюсь, нелюбовь французов к Англии и англичанам по крайней мере для того времени была всеобщей, та же ситуация видна в книгах Буссенара. Кто-то кого-то должен не любить, так уж исстари ведется.
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Оleksandra T
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7870


Січеслав. Наш жовто-блакитний займає прапор!


WWW E-mail
« Ответ #74 : 09 Июня 2013, 10:12:59 »

Какое Жюль Верну дело до российской цензуры! Если какая цензура его и беспокоила, то в первую очередь - цензура французского рынка.
Если не ошибаюсь, пока писался "Капитан Немо" успела поменяться внешнеполитическая ситуация: начал писать в момент очередного польского восстания, которому во Франции массово сочувствовали, а к тому моменту, когда он отнес книгу в издательство волна сочуствия полякам прошла, а вместо этого решили, что с Россией лучше дружить. А вот англичан французы, судя по романам Луи Буссенара, продолжали не любить даже в начале 20 века, когда во всю шла подготовка к Первой мировой.
Записан
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #75 : 09 Июня 2013, 13:39:12 »

Однако, все вышесказанное относится в основном к цензуре светской. А что же духовная цензура, понятие которой ввел Петр Первый. Но это только понятие, духовная цензура была разумеется, и раньше. Упомянутый в теме РиО Барт Эрман утверждает, что первые переписчики Евангелий и были своеобразными цензорами: убирая или наоборот, усиливая те или иные акценты они пытались формировать то или иное отношение в основном, к Иисусу. Рассуждение не лишенное резона: еще в начале 18-го века было насчитано не менее трех тысяч разночтений в Новом завете, притом, что в наше время число подобных разночтений существенно выросло.
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #76 : 09 Июня 2013, 16:26:03 »

Какое Жюль Верну дело до российской цензуры!

Так и я об этом. А вот автор, которого цитировала Морра списывает замену на российскую цензуру:

Как результат - искусство доходило до россиян очищенным и рафинированным. Охраняя нравственность населения, цензура запрещала печатать в журналах даже снимки древних статуй Венеры.
Запрещали книги. Запрещали темы. Запрещали даже слова (или меняли их). Например, "Капитан Немо" у Жюля Верна изначально был не индийцем, а поляком.
Записан
Морелла
I wouldn't want to live like this forever. But change myself? Never, never!
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 13811

Nihil venerabilius eorum maiestate militibu


E-mail
« Ответ #77 : 09 Июня 2013, 16:31:32 »

Прошу пардону, Карилона цензуру в общем рассматривала. Там еще французский режиссер упоминается. ;)
« Последнее редактирование: 10 Июня 2013, 10:46:02 от Морра » Записан

Everything is about control.
I must never slip, nor ever fall.
Anything is possible for me.
I must never doubt, and finally be free
Sergiusz
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 5538



WWW E-mail
« Ответ #78 : 09 Июня 2013, 16:41:46 »

Тот же Жюль Верн не избежал и советской цензуры. Отрывок из книги "Дети капитана Гранта" изданной в серии "Библиотека приключений" в сравнении с более полным вариантом демонстрирует это.

Цитировать
«Дункан» должен был выйти в море 25 августа, около трех часов утра, с началом отлива.

В одиннадцать часов вечера все были на борту.

Цитировать
«Дункан» должен был выйти в море 25 августа, около трех часов утра, с началом отлива, но до отплытия яхты жители Глазго стали свидетелями трогательного зрелища. В восемь часов вечера лорд Гленарван, его семья и гости, вся команда, от кочегара до капитана, все участники предстоящей экспедиции отбыли с яхты и направились в Сен-Мунго, старинный собор в Глазго, так живо описанный Вальтером Скоттом. Этот собор, уцелевший среди опустошений, произведенных еще во времена Реформации, принял под свои величественные своды пассажиров и моряков «Дункана». В обширном нефе со множеством надгробных плит преподобный Мортон призвал благословение божье на путешественников, молясь о даровании им благополучного плавания. И вот в древней церкви зазвучал голос Мери Грант. Девушка пела и в молитве возносила благодарность своим благодетелям и богу.

В одиннадцать часов вечера все были на борту.

Аналогичные примеры сокращений можно найти в "Таинственном острове".
Записан

Nothing forgotten. Nothing forgiven.
стихи фотки
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #79 : 09 Июня 2013, 16:53:54 »

Аналогично в "Мальчике Мотле" Шолом-Алейхема в издании 1948-го года вырезана фраза маленького Мотеле:
 - Ну а помолиться Богу тем более нужно...

В этом издании вообще многое что вырезали.
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Оleksandra T
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7870


Січеслав. Наш жовто-блакитний займає прапор!


WWW E-mail
« Ответ #80 : 09 Июня 2013, 17:49:05 »

Я читала как-то "Хижину дяди Тома" на двух языках одновременно. В смысле - читала в оригинале и периодически заглядывала в перевод, и для того, чтобы уточнить непонятные нюансы, и просто чтобы посмотреть, как перевели. Та же ситуация: упоминания о Боге время от времени переводчик выкидывал, хотя полностью изменить религиозный характер не вышло.
Записан
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #81 : 09 Июня 2013, 17:57:34 »

В популярнейших фильмах о Шерлоке Холмсе звучал вопрос Шерлока Ватсону:
-Вы давно из Афганистана?
Понятно, что в советское время этот вопрос вызвал бы нездоровое оживление. Заменили на восток и восточные колонии.
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #82 : 09 Июня 2013, 18:21:10 »

Я читала как-то "Хижину дяди Тома" на двух языках одновременно. В смысле - читала в оригинале и периодически заглядывала в перевод, и для того, чтобы уточнить непонятные нюансы, и просто чтобы посмотреть, как перевели. Та же ситуация: упоминания о Боге время от времени переводчик выкидывал, хотя полностью изменить религиозный характер не вышло.

Хорошо известно, что оригинал "Робинзона Крузо" местами напоминает богословский трактат, в пересказе же Чуковского Робинзон выглядит чуть ли не советским человеком.
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Sergiusz
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 5538



WWW E-mail
« Ответ #83 : 09 Июня 2013, 19:35:39 »

Впрочем, надо сказать, что не только упоминания о религии подверглись цензуре. Анекдоты о людоедах, которыми Паганель развлекал своих спутников перед высадкой в Новой Зеландии тоже были сочтены неподходящим чтением для юношества, поэтому фрагмент текста

Цитировать
– Словом, из всего этого ясно, что не следует попадать им в руки, – заключил Джон Манглс. – Будем все же надеяться, что когда-нибудь христианство уничтожит эти чудовищные обычаи.
– Да, остается только надеяться, – ответил Паганель, – но, поверьте, дикарь, раз отведавший человеческого мяса, не так легко откажется от него. Судите сами по двум примерам.
– Каким же, Паганель? – спросил Гленарван.
– О первом сообщается в записках иезуитского миссионерского общества в Бразилии. Как-то раз один португальский миссионер повстречал больную старуху-бразилианку. Ей оставалось жить считанные дни. Иезуит открыл ей истины христианства, и старуха приняла их, не прекословя. Оделив ее пищей духовной, иезуит подумал и о телесной пище и предложил кающейся грешнице несколько европейских блюд. «Ох, – простонала в ответ старуха, – мой желудок не принимает никакой пищи. Вот только одного мне хотелось бы поесть, но этого никто мне здесь не достанет». – «Что же это?» – спросил иезуит. «Ах, сынок, это детская ручка! Я бы, кажется, с удовольствием обсосала косточки!»
– Неужели это так вкусно? – спросил Роберт.
– Вторая история ответит на твой вопрос, мой мальчик, – продолжал Паганель. – Один миссионер говорил в упрек людоеду, что есть человеческое мясо отвратительно и противно божеским законам. «Да, должно быть, и невкусно!» – прибавил он. «О, отец мой! – ответил дикарь, с вожделением поглядывая на миссионера. – Скажите, что не велит бог, но не говорите, что это не вкусно! Если бы вы попробовали!..»

укоротился до:
Цитировать
— Словом, из всего этого вытекает, что нам не следует попадать им в руки, — заявил Джон Манглс. 
Записан

Nothing forgotten. Nothing forgiven.
стихи фотки
Оleksandra T
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7870


Січеслав. Наш жовто-блакитний займає прапор!


WWW E-mail
« Ответ #84 : 09 Июня 2013, 21:54:44 »

Впрочем, надо сказать, что не только упоминания о религии подверглись цензуре. Анекдоты о людоедах, которыми Паганель развлекал своих спутников перед высадкой в Новой Зеландии тоже были сочтены неподходящим чтением для юношества, поэтому фрагмент текста

укоротился до:

Подобные пассажи могут попасть и под современную "демократическую политкорректную" цензуру.
Записан
Sergiusz
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 5538



WWW E-mail
« Ответ #85 : 09 Июня 2013, 21:59:53 »

Подобные пассажи могут попасть и под современную "демократическую политкорректную" цензуру.

Да, попытки ополиткорректнить "Тома Сойера" уже вроде предпринимаются.

И, приведенные выше отрывки некоторым образом показывают эволюцию советской цензуры, ибо порезанный вариант был издан в 1956 году, а полный - где-то в середине 80-х.
Записан

Nothing forgotten. Nothing forgiven.
стихи фотки
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #86 : 09 Июня 2013, 22:33:35 »

У меня "Дети капитана Гранта" в пермском издании 1978 года. Есть и сцена молебна и рассказ про людоедов.
Кстати этот рассказ мне хорошо запомнился, а вот то, откуда он взялся, забылось. И только когда несколько лет назад перечитал роман, обнаружил: ага, вот это откуда оказывается!
Записан
Sergiusz
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 5538



WWW E-mail
« Ответ #87 : 09 Июня 2013, 22:40:27 »

У меня "Дети капитана Гранта" в пермском издании 1978 года. Есть и сцена молебна и рассказ про людоедов.
Кстати этот рассказ мне хорошо запомнился, а вот то, откуда он взялся, забылось. И только когда несколько лет назад перечитал роман, обнаружил: ага, вот это откуда оказывается!

А чей перевод?
Записан

Nothing forgotten. Nothing forgiven.
стихи фотки
Серафим
Мир полон безумия.
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 10534


[Кофе -- он!][Аззи -- она!]


E-mail
« Ответ #88 : 09 Июня 2013, 22:47:40 »

Если вспомнить 500000000 бегумы, то стоит говорить об антинемецком настрое Жюль Верна.
Записан
Sergiusz
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 5538



WWW E-mail
« Ответ #89 : 09 Июня 2013, 22:51:36 »

Если вспомнить 500000000 бегумы, то стоит говорить об антинемецком настрое Жюль Верна.

ИМХО, после 1871 года трудно было бы найти француза, любившего немцев.
Записан

Nothing forgotten. Nothing forgiven.
стихи фотки
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #90 : 09 Июня 2013, 23:03:16 »

А чей перевод?

А вот не знаю. Она у меня старая и потрёпанная и листа с именем переводчика нет. Но в любом случае такие книги Пермское книжное издательство само не переводило, а перепечатывало с центральных изданий. Так что как минимум к середине 70-х годов был уже выпущен полный (или во всяком случае более полный) вариант.
Записан
Sheba
Книжник
****
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 391



E-mail
« Ответ #91 : 09 Июня 2013, 23:41:40 »

У меня был детгизовский 12-томник Жюля Верна 40-ых или 50-ых годов. "Детей" перечитывала раз 10, помню прекрасно и эпизод с молебном и рассказ Паганеля про дикарей. А чей перевод не помню.
Кстати, по поводу цензуры, вспомнила рассказ моей тети. В школе задали им учить "К Чаадаеву". Она учила по книжке дореволюционного издания (в 30-ые годы это не было такой уж редкостью). Последние строки стихотворения выглядели так:
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках
Напишут наши имена!
Когда мою тетю вызвали отвечать она так и прочитала. Учительница спросила ее: На обломках чего? А та никак не поймет чего она хочет. В книге слово "самовластья" отсутствовало.
« Последнее редактирование: 10 Июня 2013, 03:09:33 от Sheba » Записан
Оleksandra T
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 7870


Січеслав. Наш жовто-блакитний займає прапор!


WWW E-mail
« Ответ #92 : 10 Июня 2013, 00:16:16 »

Раз уж речь зашла о Жюль Верне.
Роман Жюль Верна «Париж в XX веке» был написан в 1860-ые годы 19 века, а опубликован.... в 1994 году.
В роман можно отнести к жанру антиутопии, в нем описывается Париж в 1960 году, 20 век изображен как эпоха в которую ценится только бизнесс и технологии, а духовная сфера полностью деградировала.
Такой роман издатель не захотел публиковать, чтобы не портить имидж Жюль Верна как опмиста. В 19 веке ведь еще верили, что научно-технический прогресс сделает человечество счастливым, и  не вписывающиеся в эту концепцию прогнозы были не в чести. Потом о рукописи просто забыли.
Записан
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #93 : 10 Июня 2013, 06:38:49 »

По сути мы знаем вовсе не те книги, которые знаем, а те, которые пропустила цензура. Причем открытие цензурных лакун может иметь самые разные последствия. Так, ИМХО, неподцензурный вариант "Двенадцати стульев" на мой взгляд хуже всем известного, урезанного. Я бы сказал - канонического.
Со страхом жду неподцензурного издания "Ивана Денисовича".

PS Впрочем, в этих книгах, возможно, поработала не столько цензура, сколько редактор.
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Кунгурцев
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Сообщений: 33431


почётный партизан


WWW E-mail
« Ответ #94 : 10 Июня 2013, 08:06:57 »

По сути мы знаем вовсе не те книги, которые знаем, а те, которые пропустила цензура. Причем открытие цензурных лакун может иметь самые разные последствия. Так, ИМХО, неподцензурный вариант "Двенадцати стульев" на мой взгляд хуже всем известного, урезанного. Я бы сказал - канонического.
Со страхом жду неподцензурного издания "Ивана Денисовича".

PS Впрочем, в этих книгах, возможно, поработала не столько цензура, сколько редактор.

С "Иваном Денисовичем" точно редактор - Анна Берзер. Хотя возможно цензура тоже что-нибудь убрала.
Записан
Серафим
Мир полон безумия.
Книжный Эксперт
*********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 10534


[Кофе -- он!][Аззи -- она!]


E-mail
« Ответ #95 : 10 Июня 2013, 10:36:26 »

По сути мы знаем вовсе не те книги, которые знаем, а те, которые пропустила цензура. Причем открытие цензурных лакун может иметь самые разные последствия. Так, ИМХО, неподцензурный вариант "Двенадцати стульев" на мой взгляд хуже всем известного, урезанного. Я бы сказал - канонического.
Со страхом жду неподцензурного издания "Ивана Денисовича".

PS Впрочем, в этих книгах, возможно, поработала не столько цензура, сколько редактор.
С этим согласен. Прочитать для расширения кругозора - и забыть.
Записан
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #96 : 12 Июня 2013, 09:02:00 »

Про Льва Кассиля писали, что единственное, что он смог сделать для Оськи, "великого путаника", это спасти книгу от цензуры. Знаете почему? Иосиф Кассиль был репрессирован... А в книге остался навсегда! Ундервуд-вундеркинд...
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Tankay
Библиотекарь
********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Женский
Сообщений: 6960


E-mail
« Ответ #97 : 12 Июня 2013, 10:48:28 »

Иосиф Кассиль был репрессирован...
А какова его дальнейшая судьба?
Записан

Мин яратам сине, Татарстан!
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #98 : 12 Июня 2013, 11:00:57 »

А какова его дальнейшая судьба?

Умер. Он был как и Лев, литератором, только в Саратове и что-то маловыдержанное напечатал.
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Инклер
Магистр Форума
***********
Оффлайн Оффлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 20436


WWW E-mail
« Ответ #99 : 13 Июня 2013, 07:30:05 »

Свою поэму Маяковский назвал "Тринадцатый апостол". Заглавия цензура не пропустила. Сегодня мы знаем эту поэму как "Облако в штанах".
И думаете это все?
Облако вышло перистое. Страниц шесть одних точек, так говорил Маяковский. Вся последняя часть была снята полностью. Интересно что там? Посмотрите, сегодня можно. Там разговор с Богом.

ЗЫ. Шесть страниц точек - это недомыслие. Всякий заинтересуется, как я когда-то заинтересовался матюками Пушкина. Тише нужно работать, тише...
Записан

Лучше с ботами, чем с ненавистью.
Страниц: 1 [2] 3 4 5 Вверх Печать 
Форум Альдебаран  |  Литература  |  Полемика (Модераторы: Chukcha2005, Макарена)  |  Тема: Цензурные страсти « предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by SMF 2.0.9 | SMF © 2006-2011, Simple Machines LLC