Интересно, у меня академическое собрание Маяковского. Красное и кажется, на переломе эпох изданное. Конечно, если из Академического Гоголя аж две книги выкинули, то одну строчку - запросто. Надо взглянуть.
Пропустили ли упоминание Сталина после развенчания культа личности, я не знаю.
Действительно, во весь голос!
Вам ли, любящим баб да блюда,жизнь отдавать в угоду?!
Так вот почему Маяковский считался символом свободы.
Интересно, а все ли стихи Маяковского печатали? У него ведь есть и на тему "сбросить Пушкина с корабля современности". Подобные установки, насколько мне известно, были, мягко говоря, не в чести.
А как же быть с тем, что талантливейший поэт эпохи не жаловал (по крайней мере на словах) наше все"?
Ну мало ли что в революционном угаре не скажешь. Зато про советский паспорт писал и про вселение в новую квартиру. И про Ленина. И про прозаседавшихся. Паспорт в те годы был кстати непонятного зеленоватого тона, так что краснокожая паспортина скорее всего была заграничным паспортом Маяковского.Поэт-то отличный, что там. Командор!
Ну то, что эти все стихи печатались-перепечатывались, заучивались и читались можно не сомневаться. Мне интересно, какая ситуация была с теми стихами, которые плохо вписывались в контекст активно строящегося (развитого) развитого социализма. Например вот это: Выстроили пушки по опушке, глухи к белогвардейской ласке. А почему не атакован Пушкин? А прочие генералы классики? Старье охраняем искусства именем. Или зуб революций ступился о короны? Скорее!
Вообще-то я спрашивала о том, насколько подобные стихи охотно печатали не в эпоху "революционного задора", а ПОЗЖЕ.
И вообще мне интересно, что не оказалось ли что-то написанное в эпоху "революционного задора" "не ко двору" в эпоху "развитого социализма".
...Видать не судьба на данном этапе даже выяснить, как решали проблему с тем, что "талантливейший поэт нашей эпохи" призывал "сбросить с корабля современности" "наше все".
И вообще мне интересно, что не оказалось ли что-то написанное в эпоху "революционного задора" "не ко двору" в эпоху "развитого социализма". Исследований по этому поводу найти не удалось.Видать не судьба на данном этапе даже выяснить, как решали проблему с тем, что "талантливейший поэт нашей эпохи" призывал "сбросить с корабля современности" "наше все".
Льюис называет американский фашизм – «корпо» ( корпорации тогда не имели сегодняшнего звучания)
Сегодня для раскрытия советских цензурных кинолакун в иностранных фильмах нашли хорошее решение: старый фильм идет с советской озвучкой, многоголосой, очень качественной и добротно сделанной, а кусочки по тем или иным причинам вырезанные из фильма идут одним голосом, таким образом о цензуре говорит звук. Вот так я посмотрел "Большие гонки" с вырезанными фрагментами с медведем и путешествия по Сибири. Второй случай еще можно оправдать - диковаты были эти сибиряки американского фильма, ну а первый необъясним совершенно. Чем в этом случае руководствовалась цензура мне не понять.
Старушку судил военный суд, и в виду того, что ничего не было доказано, ее отвезли в концентрационный лагерь в Штейнгоф. От нее уже получено письмо.
Оказывается не только в России "виновные, за недостатком улик, сидят пока взаперти..." (А.Чехов).
ЗЫ. Какие же строчки не были пропущены цензурой в 1965-м году? Боюсь, я этого никогда не узнаю.
Пока не особо заметно чего-то более продуктивного.
"Нарезка" в советском прокате иностранных фильмов могла иметь (и имела, зараза) и совсем не идеологические причины:Наши прокатные правила (плановое же хозяйство!) предполагали максимальную длину сеанса (отсюда уже забываемое, но очень важное советское: "одно-" и "двухсерийный фильм"). И фильм порой подстригали именно затем, чтобы вогнать его в размеры.Порой из-за этого - а также из-за того, что у нас считалось нормой именно продублировать его многоголосо, а не субтитрами или закдровым голосом - сценарий местами... эээ... переписывался. Сейчас тоже любопытно бывает сравнить с тем, что помнится "по тогда".
О песне Макаревича:"Первоначальный вариант песни «Разговор в поезде» был таким: Вагонные споры — последнее дело, Когда больше нечего пить. Но поезд идет, бутыль опустела, И тянет поговорить.Однако в связи с горбачёвской антиалкогольной кампанией Андрею Макаревичу пришлось написать другой вариант: Вагонные споры — последнее дело, И каши из них не сварить. Но поезд идет, в окошке стемнело, И тянет поговорить." (с)
Так что на том концерте "с верной подружкой и с кружкой в руке..." было заменено на идиотическое "с верной гитарой и книгой в руке"
Читаю и играю! (Играйте, только пойте: в память Сигизмунд Лазаревича и сестру его из Кишинева. (с) )